Paroles et traduction Armando Palomas - Agüitado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
lejos
estoy
de
ti,
que
ya
comprendo
Так
далеко
я
от
тебя,
что
теперь
понимаю,
Que
en
esos
días
de
abril,
desgarro
el
tiempo.
Что
в
те
апрельские
дни,
я
разрываю
время.
La
distancia
no
me
aleja
de
tu
nombre,
Расстояние
не
отдаляет
меня
от
твоего
имени,
Y
tomo
de
las
botellas
de
la
nostalgia.
И
я
пью
из
бутылок
ностальгии.
Tomo
un
arma
para
librar
la
batalla
Я
беру
оружие,
чтобы
выдержать
битву,
De
no
sentirme...
Чтобы
не
чувствовать
себя...
Tan
oscuro
como
alguna
de
las
cuevas
de
Juan
Chávez,
Таким
же
мрачным,
как
одна
из
пещер
Хуана
Чавеса,
Más
triste
que
un
ebrio
recién
casado
en
Los
Pericos,
Грустнее,
чем
пьяный
молодожен
в
Лос-Перикос,
Tirado
como
un
teporocho
por
la
Miravalle,
Валяющимся,
как
тепорочо,
по
Миравалле,
Llorando
como
va
una
ambulancia
en
la
Madero.
Плачущим,
как
скорая
помощь
на
Мадеро.
Más
solo
que
un
mariachi
caminando
en
Fundición,
Одиноким,
как
мариачи,
идущий
по
Фундисьон,
Tan
ebrio
como
un
viernes
en
La
Cueva
del
Gnomo,
Пьяным,
как
в
пятницу
в
Пещере
Гнома,
Desesperado
como
mujer
sin
dinero
en
el
mercado,
Отчаявшимся,
как
женщина
без
денег
на
рынке,
Agüitado
como
fotografiado
en
Tribuna
Libre.
Загрустившим,
как
сфотографированный
в
"Трибуне
Либре".
Turbado
como
adolescente
en
el
Marabú,
Смущенным,
как
подросток
в
"Марабу",
Aullando
como
un
blues
para
un
perro
atropellado,
Воющим,
как
блюз
по
сбитой
собаке,
Hincado
como
anciana
los
domingos
en
San
Diego,
Стоящим
на
коленях,
как
старушка
по
воскресеньям
в
Сан-Диего,
Arrumbado
como
sombrero
tirado...
Заброшенным,
как
шляпа,
брошенная...
...allá
por
la
Línea
de
Fuego.
...где-то
у
"Линии
Огня".
Solo
como
rastro
sin
ganado,
Одиноким,
как
след
без
скота,
Como
placer
sin
pecado,
Как
удовольствие
без
греха,
Como
el
Panteón
de
la
Cruz.
Как
Кладбище
Креста.
Tan
agüitado,
así
me
dejaste
tú,
Таким
загрустившим,
такой
ты
меня
оставила,
Tan
agüitado,
así
me
dejaste
tú,
Таким
загрустившим,
такой
ты
меня
оставила,
Tan
agüitado,
así
me
dejaste
tú...
Таким
загрустившим,
такой
ты
меня
оставила...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.