Armando Palomas - Amanece Diario y Ya la Extraño (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Palomas - Amanece Diario y Ya la Extraño (En Directo)




Amanece Diario y Ya la Extraño (En Directo)
Daybreak Every Day and I Miss Her Already (Live)
La noche se fue de mi lado
The night has left my side
Sólo quedó su oscuro abrigo
Only her dark coat remains
Me dejó sólo aquí acostado
She left me here alone in bed
Después de besarse conmigo
After kissing with me
Dejo sus vicios en mi cama
She left her vices in my bed
Y una botella de Tequila
And a bottle of Tequila
La vi saltar por la ventana
I saw her jump out the window
De puta con la madrugada
Like a whore in the early morning
Y de tristeza se emborracha
And in sadness she gets drunk
Porque se fue de mi camino
Because she left my path
Robo las copas al destino
I steal the goblets from destiny
Y las quebró sobre mi espalda
And broke them on my back
Me abandonó pues sin excesos
She abandoned me then without excess
La noche se muere de pena
The night dies of sorrow
Pues sin alcohol y sin mis besos
For without alcohol and without my kisses
Se fue antes de que se muriera
She left before it died
La noche rompió mi contrato
The night broke my contract
Lo tiro por la coladera
I throw it down the drain
Tomo mi vida y mi retrato
I take my life and my portrait
Que pinche noche tan ratera
Such a thieving night
Pues se robó mis alpargatas
For she stole my sandals
Mis tres días sin haber dormido
My three days without sleeping
Mis besos y mis bofetadas y las tiro por el camino
My kisses and my slaps and I throw them down the road
Por donde va luz del día
By where the light of day goes
Con rostro de no haber pecado
With a face of not having sinned
Ay noche noche tan cretina
Oh night, night so cretinous
Que me eh enterado que ah robado
I have found that you robbed
A mis lobos que bebían
My wolves that drank
Con led zepelin auyando
With Led Zeppelin howling
Una luna una escalera
A moon, a staircase
Una piedra un chingadazo
A stone, a blow
Una raya en los hoteles
A line in the hotels
Unas piernas que me esperaban
A pair of legs that waited for me
Sin dormir en sus laureles
Not sleeping on their laurels
Unos labios que jadeaban
A pair of lips that gasped
Robaste en misericorde
You stole in misericorde
El canto de mis prostitutas
The song of my prostitutes
Las arrugas de la luna
The wrinkles of the moon
Tus besos sabor a frutas
Your kisses tasting of fruit
Las orillas de los labios
The edges of lips
De una llamada cualquiera
Of a call from just anybody
Caro, bety, paz, Lorena
Caro, Bety, Paz, Lorena
Y donde quedó la esperanza
And where did the hope go
Los zapatos bailan solos
The shoes dance alone
Magia de las azoteas
Magic of the rooftops
La gitana que dormía
The gypsy that slept
En las líneas de mis manos
In the lines of my hands
12 uvas que se entristecen
12 grapes that sadden
Cuando me encuentran cantando
When they find me singing
Un tom weits que me derrumba
A Tom Waits that breaks me down
Un sabina un calamaro
A Sabina, a Calamaro
Y le pregunto a los meseros
And I ask the waiters
De los bares que frecuentamos
Of the bars we frequent
Hay noche cuando te regresas
Say, night, when will you return
Para nunca separarnos
So we never part
Y aunque quieras cruda noche
And although you want to, cruel night
Tu olvidó no me quita el sueño
Your forgetting won't take my sleep
Pues recuerda bella noche
For remember, beautiful night
Que de la noche soy el dueño
That of the night, I am the master
Telmi telmi telmi wear
Telmi telmi telmi wear
Telmi telmi telmi cuando
Telmi telmi telmi when
Dime cuando te regresas
Tell me when you will return
Pues te estoy aquí esperando
For I am here waiting for you
Y hoy alguien me vino a decir
And today someone came to tell me
Que la noche esta en la esquina
That the night is on the corner
Y esta esperando por mi
And is waiting for me
Y hoy ella me invitó a salir
And today she invited me to go out
Destapó 7 botella que guardaba para mi
She uncorked 7 bottles that she kept for me
Y hoy ella me vino a salvar
And today she came to save me
Pues me chupo la tristeza
For she sucked out the sadness
Que me estaba por matarme a mi
That was about to kill me
Y hoy voy a quedarme en hotel
And today I am going to stay in a hotel
Donde los abandonados
Where the abandoned
Beben por primera vez
Drink for the first time
Y hoy vuelvo a quedarme al hotel
And today I will stay again at the hotel
Donde los abandonados Beben por primera vez
Where the abandoned Drink for the first time
Y hoy vuelvo a treparme al hostal
And today I will climb again to the hostel
Soy el viejo del costal
I am the old man with the bag
Que está noche va a robarte a ti
That tonight is going to steal you
Fin
End





Writer(s): Armando Jimenez Veloz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.