Armando Palomas - Autorretrato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Palomas - Autorretrato




Autorretrato
Self-Portrait
El insomnio le raspa las sábanas
Insomnia scrapes the sheets from me
Al invierno que traigo en mis huesos,
To the winter I carry in my bones,
Mi botella se quedó vacía,
My bottle is empty,
Ceniceros donde guardo besos.
Ashtrays where I keep my kisses.
Diez mentiras que dicen verdades,
Ten lies that tell the truth,
Y un jodido dolor de cabeza,
And a damned headache,
Corazón dame de esa aspirina,
Heart, give me some of that aspirin,
Esta noche no quiero sorpresas.
I don't want any surprises tonight.
A tus rosas las ha marchitado
The fog that's in my brain
La neblina que está en mi cerebro,
Has withered your roses,
Cada show yo sigo vomitando,
I keep vomiting with every show,
Tengo lentes pero sigo ciego.
I have glasses but I'm still blind.
La tristeza se ha vuelto un estorbo,
Sadness has become a hindrance,
Tu mirada se ha vuelto mi vicio,
Your gaze has become my vice,
Hay botellas que mueren a sorbos,
There are bottles that die in sips,
Yo estoy muerto pero sigo vivo.
I'm dead but I'm still alive.
Cada vez que yo beso a la noche
Every time I kiss the night
Se me olvida que ya es de mañana.
I forget that it's already morning.
Un clamato, un six pack de cerveza,
A Clamato, a six pack of beer,
Para mi neurona envenenada.
For my poisoned brain cell.
Gatos perros, salud por mis huevos,
Cats, dogs, a toast to my balls,
Nunca supe cuidarme la espalda
I never knew how to watch my back
Y esta lengua que no tiene pelos,
And this tongue that has no hair,
Esta lengua que esta rasurada,
This tongue that is shaved,
Me ha servido para no callarme,
Has helped me not to shut up,
Pa' poder quedarme sin amigos.
To end up without friends.
Me ha servido para yo pedirte
It has helped me to ask you
Que esta noche durmieras conmigo.
To sleep with me tonight.
Dos más uno me dan un veintiuno
Two plus one give me a twenty-one
Que es lo mismo que tres veces siete,
Which is the same as three times seven,
Que tus besos sean mi desayuno,
Let your kisses be my breakfast,
Y tus piernas sean mi torniquete.
And let your legs be my tourniquet.
Y aunque casi se agoten los besos
And although the kisses almost run out
Y quizá yo no entienda razones,
And maybe I don't understand reasons,
Yo me quedaré con sus aplausos
I'll keep their applause
Y ustedes con mis siete canciones.
And you'll have my seven songs.
Si no fuera por estos excesos
If it weren't for these excesses
Me habría dado ya por suicidarme,
I would have already killed myself,
Más no lo hago pues tengo la suerte,
But I don't do it because I'm lucky,
Pues me pagan por emborracharme.
Because I get paid to get drunk.





Writer(s): Jimenez Veloz Armando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.