Paroles et traduction Armando Palomas - Bar Pesadilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bar Pesadilla
Nightmare Bar
Ayer
estuve
apunto
de
estrellar,
Yesterday
I
was
about
to
crash,
Mis
huesos
en
la
carretera.
My
bones
on
the
road.
Ayer
estuve
apunto
de
bailar
Yesterday
I
was
about
to
dance,
El
tango
de
mi
pobre
billetera.
The
tango
of
my
poor
wallet.
Ayer
estuve
así
de
no
llamarte
Yesterday
I
was
about
to
not
call
you,
Y
decirte
que
al
final
volvieras
And
tell
you
that
finally
you
should
come
back,
A
decir
ya
deja
de
molestarme
To
say,
"Stop
bothering
me."
.
Tú
ya
no
tienes
crédito
en
mis
piernas
You
no
longer
have
credit
in
my
legs,
Y
ayer
estuve
apunto
de
colgarme,
And
yesterday
I
was
about
to
hang
myself,
De
meterme
una
bala
entre
los
huevos.
To
put
a
bullet
between
my
balls.
Ayer
estuve
apunto
de
escupir
Yesterday
I
was
about
to
spit
Tus
sueños
nuevos.
Your
new
dreams.
Ayer
estuve
apunto
de
explotar,
Yesterday
I
was
about
to
explode,
Con
polvo
y
dinamita
el
escenario,
With
gunpowder
and
dynamite
the
stage,
Ayer
estuve
apunto
de
volar,
Yesterday
I
was
about
to
blow,
Mis
sesos
como
lo
hago
casi
diario,
My
brains
out
as
I
do
almost
daily,
Ayer
estuve
así
de
envenenarme
Yesterday
I
was
about
to
poison
myself,
De
ahogarme
en
unos
pechos
sin
futuro,
To
drown
in
breasts
with
no
future,
Mamarle
su
veneno
y
arrullarme,
To
suck
her
poison
and
lull
myself,
Con
sus
pezones
de
melón
cianuro,
With
her
poison-melon
nipples,
Cortándole
las
venas
a
la
noche,
Cutting
the
veins
of
the
night,
Bebiendome
la
sangre
de
sus
muslos
Drinking
the
blood
of
her
thighs,
Y
ayer
estuve
apunto
de
besar...
te
el
culo.
And
yesterday
I
was
about
to
kiss...your
ass.
Pero
solo
fue
una
triste
pesadilla
But
it
was
only
a
sad
nightmare,
Estaba
solo
y
durmiendome
en
el
bar
I
was
alone
and
falling
asleep
at
the
bar,
Dónde
una
vez
dejé
empeñada
mi
guitarra
Where
once
I
left
my
guitar
pawned,
Pues
yo
no
tenía
porque
pagar
Because
I
didn't
have
to
pay,
Tus
7 whiskeys
y
tú
botana
jodida
Your
7 whiskeys
and
your
damn
food,
Que
la
mesa
te
hizo
vomitar
That
made
you
vomit
at
the
table,
Tus
sueños
sucios
y
mis
ganas
de
adorarte
Your
dirty
dreams
and
my
desire
to
adore
you,
Fue
cuando
dije
larguemonos
a
otro
bar.
That's
when
I
said
let's
go
to
another
bar.
Pa'
olvidar
que
nos
queríamos
un
chingo
To
forget
that
we
loved
each
other
a
lot,
A
olvidar
que
nos
queríamos
tatuar
To
forget
that
we
wanted
to
get
tattooed,
A
dejar
la
memoria
en
el
olvido
To
leave
memories
in
oblivion,
Siempre
y
cuando
nos
múdemos
a
otro
bar.
If
only
we
move
to
another
bar.
Pa'
olvidar
que
nos
queríamos
un
chingo
To
forget
that
we
loved
each
other
a
lot,
Pa'
olvidar
que
nos
queríamos
matar
To
forget
that
we
wanted
to
kill
ourselves,
Pa'
olvidar
lo
que
nunca
hemos
vivido,
To
forget
what
we
never
lived,
Mientras
no
se
nos
olvide
que
hay
otro
bar.
As
long
as
we
don't
forget
that
there
is
another
bar.
Pa'
olvidar
con
el
diablo
del
olvido,
To
forget
with
the
devil
of
oblivion,
Pa'
brindar
solo
por
querer
brindar
To
toast
just
for
the
sake
of
toasting
Pa'
olvidar
si
es
lunes
o
es
domingo
To
forget
if
it
is
Monday
or
Sunday
Y
que
no,
nunca
nos
cierren
este
bar
And
that
no,
they
never
close
this
bar
to
us,
Me
cansé
de
rogarle
y
otras
cosas
I
got
tired
of
begging
and
other
things,
Que
nos
sirvan
una
copa
y
7 más
That
they
serve
us
a
drink
and
7 more,
Hay
mi
amigo
buen
amigo
organillero
My
good
friend,
street
musician
Ya
veo
sombras,
puras
sombras
nada
más.
I
see
shadows,
nothing
but
shadows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.