Armando Palomas - Canción Desnuda # 409 (Suite Florencia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Palomas - Canción Desnuda # 409 (Suite Florencia)




Canción Desnuda # 409 (Suite Florencia)
Голая песня № 409 (Люкс "Флоренция")
Hace frío aquí en mi cuarto de madera
Здесь холодно, в моей деревянной комнате,
Hace frío y hasta se entume el portón
Так холодно, что даже ворота онемели.
En mi cama duerme una sábana negra
На моей кровати спит чёрная простыня,
Mis recuerdos descansan en un sillón
Мои воспоминания отдыхают в кресле.
Ten cuidado, me gritan las escaleras
Будь осторожен, кричат мне ступени,
Ya no es tiempo, me dice el viejo reloj
Время вышло, говорит старый будильник.
Y el espejo, siempre agacha la cabeza
А зеркало всегда опускает голову,
Cada vez que le recuerdo está canción
Каждый раз, когда я вспоминаю эту песню.
Nunca fui, un buen ejemplo como padre
Я никогда не был хорошим примером для подражания, как отец,
Pues los bares fueron más que religión
Ведь бары были для меня больше, чем религия.
Y aunque siempre tendré perros que me ladren
И хотя у меня всегда будут собаки, которые лают на меня,
Los escupo y les doy su bendición
Я плюю на них и даю им свое благословение.
Las amantes que tenía ya se han ido
Любовницы, которые у меня были, уже ушли,
Solo quedan fe, esperanza y libertad
Остались только вера, надежда и свобода.
Pues la soledad cometió suicidio
Ведь одиночество покончило с собой,
Y la mentira fue matando a la verdad
А ложь убивала правду.
Mi memoria se quedó en un aeropuerto
Моя память осталась в аэропорту,
Mi niñez olvidó a jugar béisbol
Мое детство забыло играть в бейсбол.
Y este barco lo tripula un esqueleto
И этим кораблем управляет скелет,
El que nunca aprendió a decir que no
Тот, кто так и не научился говорить "нет".
Mi azotea es lo más cercano al cielo
Моя крыша это самое близкое к небу,
Daniel Santos me canta desde un rincón
Даниэль Сантос поет мне из угла.
Mi Tardan y mi Kangol están en duelo
Мои шляпы Tardan и Kangol в дуэли,
Pues serán jubiladas sin pensión
Ведь их отправят на пенсию без пособия.
Mis amantes como dije, ya se han ido
Мои любовницы, как я уже говорил, ушли,
Se han largado, paz, consuelo y dignidad
Они ушли, мир, утешение и достоинство.
La prudencia en una noche de lujuria
Благоразумие в ночь похоти,
Con mi sombra, perdió la virginidad
С моей тенью потеряло девственность.
Mi cabeza la extravié en un quinto piso
Я потерял голову на пятом этаже,
En la suite donde pude desnudar
В люксе, где я смог обнажить
Mis canciones, mis lágrimas y mis vicios
Мои песни, мои слезы и мои пороки,
Mis mañanas, medio muerto en el Milán
Мои утра, полумертвый в "Милане".
Las ventanas son mis ojos, son mis celdas
Окна мои глаза, мои камеры,
Que abro y cierro a capricho y sin temor
Которые я открываю и закрываю по прихоти и без страха.
De esta cárcel no se fugarán más besos
Из этой тюрьмы больше не сбегут поцелуи,
Ni por odio, indulgencia o por amor
Ни из-за ненависти, ни из-за снисхождения, ни из-за любви.
Mi memoria se quedó en un aeropuerto
Моя память осталась в аэропорту,
Mi niñez olvidó a jugar béisbol
Мое детство забыло играть в бейсбол.
Y este barco lo tripula un esqueleto
И этим кораблем управляет скелет,
El que nunca aprendió a decir que no
Тот, кто так и не научился говорить "нет".
Mi cabeza la extravié en un quinto piso
Я потерял голову на пятом этаже,
En la suite donde pude desnudar
В люксе, где я смог обнажить
Mis canciones, mis lágrimas y mis vicios
Мои песни, мои слезы и мои пороки,
Mis mañanas medio muerto en el Milán
Мои утра, полумертвый в "Милане".
Mis mañanas medio muerto en el Milán
Мои утра, полумертвый в "Милане",
Suite Florencia, medio muerto en el Milán
Люкс "Флоренция", полумертвый в "Милане",
Medio muerto en el Milán
Полумертвый в "Милане".





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.