Paroles et traduction Armando Palomas - De Amor Nadie Se Muere (Nadie Se Muere de Amor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Amor Nadie Se Muere (Nadie Se Muere de Amor)
Of Love, Nobody Dies (Nobody Dies of Love)
No
me
muero
por
tus
labios
I
won't
die
for
your
lips
Y
no
me
muero
por
tu
cara
And
I
won't
die
for
your
face
Y
no
me
muero
por
tu
pelo
And
I
won't
die
for
your
hair
No
me
muero
para
nada
I
won't
die
for
anything
No
me
muero
por
tus
faldas
I
won't
die
for
your
skirts
No
me
muero
si
me
dejas
I
won't
die
if
you
leave
me
Y
no
me
muero
por
tus
nalgas
And
I
won't
die
for
your
buttocks
No
me
muero
por
tus
cejas
I
won't
die
for
your
eyebrows
Y
aunque
si
me
tienen
loco
And
although
they
drive
me
crazy
No
me
muero
por
tus
piernas
I
won't
die
for
your
legs
Y
no
me
muero
por
tus
ojos
And
I
won't
die
for
your
eyes
O
si
me
faltan
tus
caderas
Or
if
I
miss
your
hips
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
no,
no
Nobody
dies
of
love,
no,
no
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
no
Nobody
dies
of
love,
no
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
no,
no,
no
Nobody
dies
of
love,
no,
no,
no
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
nel
Nobody
dies
of
love,
nah
Y
aunque
falten
tus
caricias
And
even
if
your
caresses
are
missing
No
me
muero
por
tu
aliento
I
won't
die
for
your
breath
No
me
muero
y
aunque
te
ame
I
won't
die
and
even
though
I
love
you
No
por
ti,
mi
amor,
lo
siento
Not
for
you,
my
love,
I'm
sorry
O
quizás
por
la
presión
Or
maybe
from
the
pressure
O
por
envenenamiento
Or
from
poisoning
Pero
nunca
yo
por
ti
moriría
de
amor,
lo
siento
But
never
for
you
would
I
die
of
love,
I'm
sorry
O
quizás
por
un
infarto
Or
maybe
from
a
heart
attack
Porque
Dios
así
quería
Because
God
wanted
it
that
way
Pero
nunca
por
tus
besos
But
never
for
your
kisses
Eso
nunca,
vida
mía
That
never,
my
darling
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
no,
no
Nobody
dies
of
love,
no,
no
De
amor
nadie
se
muere
Nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor
Nobody
dies
of
love
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
se
muere
de
amor,
no,
no,
no
Nobody
dies
of
love,
no,
no,
no
Que
de
amor
nadie
se
muere
That
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor
Nobody
dies
of
love
Moriré
por
lo
que
sea
I'll
die
for
anything
O
por
muerte
natural
Or
by
natural
causes
Pero
no
por
tu
cintura
But
not
for
your
waist
No
cariño,
estás
muy
mal
No
darling,
you're
very
wrong
O
quizás
por
neumonía
Or
maybe
from
pneumonia
Moriré
por
lo
que
fuere
I'll
die
for
whatever
No
me
muero
por
tu
amor
I
won't
die
for
your
love
Que
de
amor
nadie
se
muere
That
nobody
dies
of
love
O
quizás
por
una
esquina
Or
maybe
from
a
corner
O
llevando
serenata
Or
while
serenading
Pero
nunca
del
dolor
But
never
from
the
pain
El
dolor,
mi
amor,
no
mata
The
pain,
my
love,
does
not
kill
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
no
(Se
muere
por
bulimia,
se
muere
por
tumores)
Nobody
dies
of
love,
no
(One
dies
of
bulimia,
one
dies
of
tumors)
De
amor
nadie
se
muere
Nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor
(Se
muere
de
anorexia,
pero
no
de
mal
de
amores)
Nobody
dies
of
love
(One
dies
of
anorexia,
but
not
of
love
sickness)
Que
de
amor
nadie
se
muere
That
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor,
no
Nobody
dies
of
love,
no
Porque
de
amor
nadie
se
muere
Because
nobody
dies
of
love
Nadie
muere
de
amor
Nobody
dies
of
love
De
amor
nadie
se
muere
Nobody
dies
of
love
Nadie
se
muere
de
amor
Nobody
dies
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): armando jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.