Armando Palomas - De Tu Pie a la Eternidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Palomas - De Tu Pie a la Eternidad




De Tu Pie a la Eternidad
From Your Feet to Eternity
Borracho amaneci me siento nuevo
I woke up drunk, I feel new
Quiero decir salud por el pasado
I want to say cheers to the past
Quiero decir salud por que aun puedo
I want to say cheers because I still can
Beber por que no eh estado enamorado
Drink because I haven't been in love
Salud por las mentiras disfrazadas
Cheers to the disguised lies
Y el veneno mortal de tu sonrisa
And to the deadly poison of your smile
Salud por las malditas desveladas
Cheers to the damn sleepless nights
Por el boton que falta en mi camisa
To the missing button on my shirt
Salud por todas esas madrugadas
Cheers to all those early mornings
Que terminaron en amaneceres
That ended up in sunrises
Salud por las comicas serenatas
Cheers to the comic serenades
Por los bonitos pies de las mujeres
To the beautiful feet of women
Por la luna llena y las utopias
To the full moon and the utopias
Que siguen babeando toda mi almohada
That keep drooling all over my pillow
Por el insomnio y por el daltonismo
To insomnia and color blindness
Por que le beso el culo a mi guitarra
Because I kiss my guitar's ass
Por mi disfraz de mago pacotilla
To my second-rate magician's disguise
Que saca soledad de su sombrero
That pulls loneliness out of its hat
Por que dices que tu eres mi costilla
Because you say you're my rib
Por que cumplo mas años en febrero
Because I have more birthdays in February
Salud por que en tus labios yo me quedo
Cheers because I stay in your lips
Pues tu eres el remedio de mis males
Because you are the remedy for my troubles
Salud por el pavor y por el miedo
Cheers to the dread and the fear
Que le tengo a los pinches hospitales
That I have for those damn hospitals
Salud por la copa de cada dia
Cheers to the drink of every day
Que despierta mi vida y mis neuronas
That awakens my life and my neurons
Salud por esa michelada fria
Cheers to that icy michelada
Que hacen de mi una muy buena persona
That makes me a very good person
Por mi disfraz de mago pacotilla
To my second-rate magician's disguise
Que saca soledad de su sombrero
That pulls loneliness out of its hat
Por que dices que tu eres mi costilla
Because you say you're my rib
Por que cumplo mas años en febrero
Because I have more birthdays in February
Que mas puedo pedirle yo a la vida
What more can I ask of life
Si soy un artesano de canciones
If I am a craftsman of songs
Me doy el lujo de ser un payaso
I give myself the luxury of being a clown
Tambien cerrajero de corazones
Also a locksmith of hearts
Ajuuuuuuuuuaa!!!
Aaahhhhh!!!!





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.