Paroles et traduction Armando Palomas - De Tu Pie a la Eternidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tu Pie a la Eternidad
From Your Feet to Eternity
Borracho
amaneci
me
siento
nuevo
I
woke
up
drunk,
I
feel
new
Quiero
decir
salud
por
el
pasado
I
want
to
say
cheers
to
the
past
Quiero
decir
salud
por
que
aun
puedo
I
want
to
say
cheers
because
I
still
can
Beber
por
que
no
eh
estado
enamorado
Drink
because
I
haven't
been
in
love
Salud
por
las
mentiras
disfrazadas
Cheers
to
the
disguised
lies
Y
el
veneno
mortal
de
tu
sonrisa
And
to
the
deadly
poison
of
your
smile
Salud
por
las
malditas
desveladas
Cheers
to
the
damn
sleepless
nights
Por
el
boton
que
falta
en
mi
camisa
To
the
missing
button
on
my
shirt
Salud
por
todas
esas
madrugadas
Cheers
to
all
those
early
mornings
Que
terminaron
en
amaneceres
That
ended
up
in
sunrises
Salud
por
las
comicas
serenatas
Cheers
to
the
comic
serenades
Por
los
bonitos
pies
de
las
mujeres
To
the
beautiful
feet
of
women
Por
la
luna
llena
y
las
utopias
To
the
full
moon
and
the
utopias
Que
siguen
babeando
toda
mi
almohada
That
keep
drooling
all
over
my
pillow
Por
el
insomnio
y
por
el
daltonismo
To
insomnia
and
color
blindness
Por
que
le
beso
el
culo
a
mi
guitarra
Because
I
kiss
my
guitar's
ass
Por
mi
disfraz
de
mago
pacotilla
To
my
second-rate
magician's
disguise
Que
saca
soledad
de
su
sombrero
That
pulls
loneliness
out
of
its
hat
Por
que
dices
que
tu
eres
mi
costilla
Because
you
say
you're
my
rib
Por
que
cumplo
mas
años
en
febrero
Because
I
have
more
birthdays
in
February
Salud
por
que
en
tus
labios
yo
me
quedo
Cheers
because
I
stay
in
your
lips
Pues
tu
eres
el
remedio
de
mis
males
Because
you
are
the
remedy
for
my
troubles
Salud
por
el
pavor
y
por
el
miedo
Cheers
to
the
dread
and
the
fear
Que
le
tengo
a
los
pinches
hospitales
That
I
have
for
those
damn
hospitals
Salud
por
la
copa
de
cada
dia
Cheers
to
the
drink
of
every
day
Que
despierta
mi
vida
y
mis
neuronas
That
awakens
my
life
and
my
neurons
Salud
por
esa
michelada
fria
Cheers
to
that
icy
michelada
Que
hacen
de
mi
una
muy
buena
persona
That
makes
me
a
very
good
person
Por
mi
disfraz
de
mago
pacotilla
To
my
second-rate
magician's
disguise
Que
saca
soledad
de
su
sombrero
That
pulls
loneliness
out
of
its
hat
Por
que
dices
que
tu
eres
mi
costilla
Because
you
say
you're
my
rib
Por
que
cumplo
mas
años
en
febrero
Because
I
have
more
birthdays
in
February
Que
mas
puedo
pedirle
yo
a
la
vida
What
more
can
I
ask
of
life
Si
soy
un
artesano
de
canciones
If
I
am
a
craftsman
of
songs
Me
doy
el
lujo
de
ser
un
payaso
I
give
myself
the
luxury
of
being
a
clown
Tambien
cerrajero
de
corazones
Also
a
locksmith
of
hearts
Ajuuuuuuuuuaa!!!
Aaahhhhh!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jimenez
Album
3veces7
date de sortie
17-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.