Armando Palomas - Dulce Canción (De Chocolate Con Cianuro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Palomas - Dulce Canción (De Chocolate Con Cianuro)




Dulce Canción (De Chocolate Con Cianuro)
Dulce Canción (Of Chocolate With Cyanide)
Cuando me vaya yo de aqui juro está vez que yo no pienso despedirme
When I leave here I swear this time I don't intend to say goodbye
Está de más que duela mi cerebro y vaya que lo siento
It's beyond me that my brain hurts and oh how sorry I am
Siempre fui así borracho, drogadicto y duro para destaparme
I've always been like this, a drunk, a drug addict and hard to open up
No quiero hablar de más voy a embriagarme con el pinche viento
I don't want to talk anymore, I'm going to get drunk with the damn wind
Quieren que escupa mi verdad para poder a mi bien lastimarme
They want me to spit out my truth so they can hurt me for my own good
Pero se joden pues la luna es mi comadre y no pienso arrepentirme
But fuck them because the moon is my confidante and I don't intend to repent
De la sonrisa que le di a la noche aquella donde empecé a desnudarte
Of the smile I gave you that night when I started to undress you
Ni de las luces corazón que puse cuando comenzaste a enamorarte
Nor of the lights, dear, that I put up when you started to fall in love
Piensa en mañana y en futuro para mi no tienen compromiso
Think about tomorrow and the future, they hold no obligation for me
Pues las palabras no se fueron
Because the words didn't go away
Esas putas se las llevó el pinche viento
Those whores, the damn wind took them away
Y si es verdad o no lo que te canto esperame lo siento
And if it's true or not what I sing to you, wait, I'm sorry
Sacar el aguijón para poder matarte el sentimiento
Pull out the stinger to kill your feelings
Pues, que chingados hago aquí?
Well, what the hell am I doing here?
Yo a ti nunca te mentí
I never lied to you
No me ofrezcas de ese trago en litro y medio no podré vivir sin ti
Don't offer me a drink in a gallon and a half, I won't be able to live without you
No me ofrezcas de ese trago en litro y medio no podré vivir sin ti
Don't offer me a drink in a gallon and a half, I won't be able to live without you
La curiosidad no mató al gato pero
Curiosity didn't kill the cat but
Juro que le dio un buen pinche susto
I swear it gave him a damn good scare
Si hago canciones para bien o para mal son para ti mi dulce nena
If I write songs for good or for bad, they are for you my sweet girl
Y no las canto en tu balcón pues te darían pena ajena
And I don't sing them on your balcony because they would embarrass you
Pero si tengo que cantar pa' que te vayas juro que vale la pena
But if I have to sing for you to leave, I swear it's worth it
Mi corazón agotó el saldo para poder muy bien explicarte
My heart has exhausted its balance to explain to you very well
Que mis tatuajes son reales no querras verlos de cerca
That my tattoos are real, you won't want to see them up close
Y los puñales y las dagas que aquí tengo son la muestra
And the daggers and knives I have here are proof
Que los besos no son de miel y cualquier sudor apesta
That kisses are not honey and any sweat stinks
Querer cambiar al mundo con canciones eso si que es una mierda
Wanting to change the world with songs, that's such a piece of shit
No explicarte está canción
I don't know how to explain this song
Me cuesta para poder explicarla
I find it hard to explain
Un chocolate con relleno de cianuro envueltito en papel perla
A chocolate with a cyanide filling, wrapped in pearl paper
Pues si te miento corazón es por que la verdad me cae no debes verla
Well, if I lie to you, dear, it's because the truth doesn't suit you, you shouldn't see it
Y si el demonio baila en este manicomio donde esta mi zigzelado
And if the devil dances in this madhouse where is my zigzaled
Cuan shot tequila disparame corazón y luego besame de nuevo
How many shots of tequila, shoot me dear, and then kiss me again
Y aunque tus labios no me apagan las heridas pero calman este fuego
And although your lips don't quench my wounds, they do calm this fire
Pues, que chingados hago aquí?
Well, what the hell am I doing here?
Yo a ti nunca te mentí
I never lied to you
Pues, que chingados hago aquí?
Well, what the hell am I doing here?
Yo a ti nunca te menti
I never lied to you
No me ofrezcas de ese trago en litro y medio no podré vivir sin ti
Don't offer me a drink in a gallon and a half, I won't be able to live without you
No me ofrezcas de ese trago en litro y medio no podré vivir sin ti...
Don't offer me a drink in a gallon and a half, I won't be able to live without you...





Writer(s): Armando Jimenez Veloz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.