Armando Palomas - El Son de la Necesidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Palomas - El Son de la Necesidad




El Son de la Necesidad
The Song of Necessity
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Necesitamos el soul
We need soul
Necesitamos condones
We need condoms
Necesitamos gafas de sol
We need sunglasses
La edad y más de 100 canciones
Age and more than 100 songs
Necesitamos los huevos
We need the eggs
Y máquinas de escribir
And typewriters
Necesitamos el swing en el alma
We need the swing in our souls
Y el cinismo pa' pedir
And cynicism to ask
Necesitamos pecados
We need sins
Besolenguas, tentaciones
Tongues, temptations
Un fisher de los Ochenta y
A Fisher from the eighties and
Necesitamos balcones
We need balconies
Necesitamos perder
We need to lose
Necesitamos popotes, tarjetas
We need straws, cards
Necesitamos ron para arder
We need rum to burn
Necesitamos recetas
We need recipes
Necesitamos cucharas
We need spoons
Un Schiffer, besos, resortes
A Schiffer, kisses, springs
Necesitamos tormentas sin lluvia
We need storms without rain
Y lujuria sin consorte
And lust without a consort
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
¡Ajá!
Aha!
Necesitamos el rock tatuadito en los nudillos
We need rock tattooed on our knuckles
Necesitamos el radio en AM, pues, si a pistola cerillos
We need the radio in AM, because, if with a pistol, matches
Analgésicos, café, pesadillas en tacones
Painkillers, coffee, nightmares in heels
Un cofre lleno de olvido y ratas por los vagones
A chest full of oblivion and rats in the wagons
Necesitamos amigos pa' bridar en las tabernas
We need friends to toast in the taverns
Necesitamos ombligos que causen ese temblor en las piernas
We need navels that cause that tremor in the legs
Necesitamos barajas y rechinidos de dientes
We need decks and grinding of teeth
Necesitamos abrazos y eso es más que suficiente
We need hugs and that's more than enough
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Mmh
Mmh
Deja que te cante ya en la guachafita este son de la necesidad (de besos)
Let me sing to you already in this party this song of necessity (of kisses)
Vamos a brillar baldosa en esta rumba con el son de la necesidad (de abrazos)
We're going to shine a tile in this party with the song of necessity (of hugs)
Muéstrame la bajichupa en el guateque con tu pollerita colora' (mucha lucha)
Show me the bajichupa in the party with your colorful skirt (much struggle)
Y sigamos la parranda y vamos riendo con el son de la necesidad (de fiesta)
And let's continue the party and let's laugh with the song of necessity (of party)
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
De México, Colombia, Cuba, Venezuela y hasta Costa Rica pa' raspar la suela
From Mexico, Colombia, Cuba, Venezuela and even Costa Rica to scrape the sole
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Vengo peligroso, Panteón Rococó y hasta los días se bailan guaguancó
I come dangerous, Panteon Rococo and even the days are danced guaguancó
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego?
Girl, can you pass me the fire?
Ándale, mulata, pásame el fuego
Come on, mulatta, pass me the fire
Muchacha, ¿puedes pasarme el fuego? (Me elevo al fuego, ¡puh!)
Girl, can you pass me the fire? (I rise to the fire, phew!)
¡Muchacha!
Girl!





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.