Paroles et traduction Armando Palomas - El Viejo Indecente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viejo Indecente
The Indecent Old Man
Hoy
desperté
con
las
ganas
de
mear
y
no
quiero,
Today
I
woke
up
with
the
urge
to
pee,
but
I
don't
want
to
Levantarme
quisiera
gritarte,
que
aún
sigo
atado,
Get
up,
I
wish
I
could
yell
at
you,
that
I'm
still
tied
A
las
mesas
sin
sal,
al
Catrín
sin
sombrero
To
tables
without
salt,
to
the
Catrin
without
a
hat
A
las
locas
de
atar,
a
tener,
sin
flores
el
florero.
To
the
crazy
ones
to
tie,
to
have,
without
flowers
the
vase.
Por
tratar
de
olvidar
los
consejos
malos
de
mi
abuelo,
For
trying
to
forget
my
grandfather's
bad
advice
Por
amar
los
claveles,
las
rosas
que
están
en
el
suelo
For
loving
carnations,
the
roses
that
are
on
the
floor
Por
querer
ser
el
pobre
alquimista
de
mi
alma
de
cobre,
For
wanting
to
be
the
poor
alchemist
of
my
copper
soul
Por
soñar
en
mandar
mis
canciones
al
cielo
en
un
sobre.
For
dreaming
of
sending
my
songs
to
heaven
in
an
envelope.
Y
me
intento
quitar
la
camisa
y
chiflarte
al
oído,
And
I
try
to
take
off
my
shirt
and
whistle
in
your
ear,
Que
perdí
la
mitad
de
mi
vida
en
un
simple
volado,
That
I
lost
half
of
my
life
in
a
simple
flip
Por
cambiar
la
sonrisa
de
un
niño
por
golpes
en
seco,
For
changing
a
child's
smile
for
dry
blows
Por
buscar
las
eternas
rodillas
vaginas
con
eco.
For
looking
for
the
eternal
knees
vagina
with
an
echo.
Por
viajar
sin
avión,
por
hacerle
la
ronda
a
las
viudas
For
traveling
without
an
airplane,
for
rounding
up
the
widows
Mi
putita
del
diamante
rojo
ahí
me
la
saludas
My
little
prostitute
with
the
red
diamond,
say
hello
Tengo
que
ir
a
ese
pinche
lugar
donde
aprendí
éstas
mañas
I
have
to
go
to
that
damn
place
where
I
learned
this
crap
Un
lugar
donde
diariamente
huevan
las
arañas.
A
place
where
spiders
lay
eggs
daily.
Cuando
doble
la
esquina
por
favor,
no
grites
mi
nombre,
When
I
turn
the
corner,
please
don't
yell
my
name,
No
te
vayan
a
patear
el
culo
murmure
la
gente,
Don't
let
people
kick
your
ass
and
mumble
Pues
no
hay
nada
mejor
en
la
vida
que
ver
las
gaviotas,
Because
there's
nothing
better
in
life
than
seeing
the
seagulls
Que
cantan
la
canción
del
poema
de
un
viejo
indecente.
That
sing
the
song
of
the
poem
of
an
indecent
old
man.
Lo
peor
son
los
gatos,
la
leche,
las
ubres,
The
worst
thing
is
the
cats,
the
milk,
the
udders
Lo
mejor
son
los
perros
con
pulgas,
lo
cierren
las
nubes,
The
best
thing
is
the
dogs
with
fleas,
the
clouds
close
them
A
las
falditas
a
cuadros,
besos
que
quebranten
las
leyes,
To
the
skirts
with
squares,
kisses
that
break
the
laws
Que
daría
porque
se
besaran
- (¿quién?)
- Brutus
y
Popeye
What
would
I
give
for
Brutus
and
Popeye
to
kiss
- (who?)
-
Por
volar
sin
avión,
por
hacerle
la
ronda
a
las
viudas
For
flying
without
an
airplane,
for
rounding
up
the
widows
Mi
putita
del
diamante
rojo
ahi
me
la
saludas
My
little
prostitute
with
the
red
diamond,
say
hello
Tengo
que
ir
a
ese
pinche
lugar
donde
aprendí
éstas
mañas
I
have
to
go
to
that
damn
place
where
I
learned
this
crap
Un
lugar
donde
diariamente
huevan
las
arañas
A
place
where
spiders
lay
eggs
daily
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jimenez Veloz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.