Armando Palomas - Muérete de Todo (Pero No de las Ganas) - traduction des paroles en allemand




Muérete de Todo (Pero No de las Ganas)
Stirb an Allem (Aber nicht an der Lust)
Antes tahúr, hoy trapecista
Früher Zocker, heute Trapezkünstler
Antes gurú, hoy maldición
Früher Guru, heute Fluch
Antes poeta, hoy asesino
Früher Dichter, heute Mörder
Afilador de mi destino
Schärfer meines Schicksals
Antes faquir, hoy siete negro
Früher Fakir, heute schwarze Sieben
La mula ciega del dominó
Das blinde Maultier des Dominos
Antes ciempiés, hoy prisionero
Früher Tausendfüßler, heute Gefangener
Ángel suicida sin aflicción
Selbstmörderischer Engel ohne Kummer
Antes sonrisa, hoy tu migraña
Früher Lächeln, heute deine Migräne
La telaraña de esta canción
Das Spinnennetz dieses Liedes
Soy sangre y tinto, semen podrido
Ich bin Blut und Rotwein, verrotteter Samen
Que en tu vestido se eternizó
Der sich auf deinem Kleid verewigte
No llores el rímel es caro
Weine nicht, die Wimperntusche ist teuer
No sufras la vida es muy corta
Leide nicht, das Leben ist sehr kurz
Brindemos con tequila y guaro
Stoßen wir mit Tequila und Guaro an
Recuerda que beber reconforta
Denk daran, dass Trinken tröstet
Antes Sodoma, hoy flor marchita
Früher Sodom, heute verwelkte Blume
Organillero en el malecón
Drehorgelspieler auf der Uferpromenade
Antes lujuria y caricia urgente
Früher Lust und dringende Zärtlichkeit
Hoy indigente en tu corazón
Heute Obdachloser in deinem Herzen
Antes juglar, hoy merolico
Früher Spielmann, heute Marktschreier
Soy carcelero de mi prisión
Ich bin Kerkermeister meines Gefängnisses
Antes telón, hoy sueño guajiro
Früher Vorhang, heute Luftschloss
Tocando el güiro en un callejón
Der die Güiro in einer Gasse spielt
Fui tierra fértil de la mentira
Ich war fruchtbarer Boden der Lüge
la carnada y yo el tiburón
Du der Köder und ich der Hai
Soy traje gris de tu inventario
Ich bin der graue Anzug deines Inventars
Que en un armario se abandonó
Der in einem Schrank zurückgelassen wurde
No invoques el llanto y la lluvia
Beschwöre nicht das Weinen und den Regen
Como la muerte y el amor llegan solas
Wie der Tod und die Liebe kommen sie von allein
Convierte tu vida en la cumbia
Verwandle dein Leben in die Cumbia
Que baila con las piernas rotas
Die mit gebrochenen Beinen tanzt
Muérete de todo, menos de la envidia
Stirb an allem, außer am Neid
Muérete de todo, pero no de amor
Stirb an allem, aber nicht an Liebe
Baila eternamente que te salgan canas
Tanze ewig, bis du graue Haare bekommst
Muérete de to' pero no de las ganas
Stirb an allem, aber nicht an der Lust
No llores el rimel es caro
Weine nicht, die Wimperntusche ist teuer
No sufras la vida es muy corta
Leide nicht, das Leben ist sehr kurz
Brindemos con tequila y guaro
Stoßen wir mit Tequila und Guaro an
Recuerda que bailar reconforta
Denk daran, dass Tanzen tröstet
Muérete de todo, menos de la envidia
Stirb an allem, außer am Neid
Muérete de todo, pero no de amor
Stirb an allem, aber nicht an Liebe
Baila eternamente que te salgan canas
Tanze ewig, bis du graue Haare bekommst
Muérete de to' pero no de las ganas
Stirb an allem, aber nicht an der Lust





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.