Armando Palomas - Perdón por la Extraña Manera de Despertarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Palomas - Perdón por la Extraña Manera de Despertarte




Perdón por la Extraña Manera de Despertarte
Прости за странный способ тебя разбудить
Seguro que yo ya vine a despertarte
Наверняка я уже приходил тебя будить.
Apenas creo que van a dar las siete
Вряд ли уже семь.
El sol ya se ha salido y no es tan tarde
Солнце уже встало, и не так уж поздно.
Seguro no has dormido al esperarme
Ты, наверное, не спала, ждала меня.
El vecino de al lado está molesto
Сосед сбоку недоволен,
Porque llegué meandome en la banqueta
Потому что я пришел, петляя по тротуару.
Y creo que ya he perdido otra guitarra
И, кажется, я опять потерял гитару.
Y llego aquí muy con la bragueta abierta
И пришел я сюда с расстегнутой ширинкой.
No miento si te digo que he bebido
Не совру, если скажу, что выпил.
Que vengo de un lugar de mala muerte
Что я пришел из какого-то злополучного места.
Que vengo aquí un poquito embrutecido
Что пришел я сюда немного одурманенный.
Y juro que no pensé en lastimarte
И клянусь, что не хотел тебя обидеть.
No donde quedaron mis tatuajes
Не знаю, куда делись мои татуировки.
No donde olvidé tambien tu boca
Не знаю, где я забыл и твои губы.
Los he de'ber (de haber) tirado en los drenajes
Должно быть, я их бросил в сточную канаву,
Donde habitan un grifo y una golfa
Где обитают кран и какая-нибудь шлюха.
Te pido corazón que no te enfades
Прошу тебя, милая, не сердись,
Pues traigo entre mi mente otra cerveza
Ведь в голове у меня еще одно пиво.
Ya ves que solo así hago mis canciones
Ты же знаешь, только так я и пишу свои песни.
De otra manera me daría pereza
Иначе мне было бы лень.
Nací maldito y que no es orgullo
Я родился проклятым, и знаю, что это не гордость.
Pero te extraño siempre que estoy lejos
Но я скучаю по тебе всегда, когда далеко.
Que puedo hacer si estoy y no contigo
Что я могу поделать, если я здесь, но не с тобой?
Que traigo para ti solo los besos
Что у меня для тебя остались только поцелуи.
Los demás los tiré por el camino
Остальные я раскидал по дороге,
Seguramente pensando entregarte
Наверное, думая подарить тебе
Esta canción de amor sin mucho tino
Эту песню о любви, немного неуклюжую,
Que la noche me mandó a regalarte
Которую ночь велела мне тебе подарить.
Perdón por mi manera de despertarte
Прости за то, как я тебя разбудил.
Uuuuhhh
Уууххх
Perdón por mi manera de desperarte
Прости за то, как я тебя разбудил.
Perdón por mi extraña manera de despertarte
Прости за мой странный способ тебя разбудить.
Perdón por mi extraña manera
Прости за мой странный способ.





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.