Armando Palomas - Tres Veces Siete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Palomas - Tres Veces Siete




Tres Veces Siete
Трижды Семь
El insomnio le raspa las sábanas
Бессонница скребет простыни
Al invierno que traigo en mis huesos,
Зимы, что в костях моих живет,
Mi botella se quedó vacía,
Моя бутылка опустела,
Ceniceros donde guardo besos.
В пепельницах храню поцелуи.
Diez mentiras que dicen verdades,
Десять лжей, что говорят правду,
Y un jodido dolor de cabeza,
И чертова головная боль,
Corazón dame de esa aspirina,
Сердце, дай мне аспирин,
Esta noche no quiero sorpresas.
Сегодня ночью не хочу сюрпризов.
A tus rosas las ha marchitado
Твои розы завяли
La neblina que está en mi cerebro,
От тумана в моей голове,
Cada show yo sigo vomitando,
На каждом шоу я продолжаю блевать,
Tengo lentes pero sigo ciego.
У меня есть очки, но я все еще слеп.
La tristeza se ha vuelto un estorbo,
Печаль стала помехой,
Tu mirada se ha vuelto mi vicio,
Твой взгляд стал моим пороком,
Hay botellas que mueren a sorbos,
Есть бутылки, что умирают по глотку,
Yo estoy muerto pero sigo vivo.
Я мертв, но все еще жив.
Cada vez que yo beso a la noche
Каждый раз, когда я целую ночь,
Se me olvida que ya es de mañana.
Я забываю, что уже утро.
Un clamato, un six pack de cerveza,
Кровавая Мэри, шесть банок пива,
Para mi neurona envenenada.
Для моего отравленного нейрона.
Gatos perros, salud por mis huevos,
Кошки, собаки, за мои яйца!
Nunca supe cuidarme la espalda
Я никогда не умел беречь свою спину,
Y esta lengua que no tiene pelos,
И этот язык, на котором нет волос,
Esta lengua que esta rasurada,
Этот выбритый язык,
Me ha servido para no callarme,
Помог мне не молчать,
Pa' poder quedarme sin amigos.
Помог мне остаться без друзей.
Me ha servido para yo pedirte
Он помог мне попросить тебя,
Que esta noche durmieras conmigo.
Чтобы ты сегодня спала со мной.
Dos más uno me dan un veintiuno
Два плюс один дают мне двадцать один,
Que es lo mismo que tres veces siete,
Что то же самое, что трижды семь,
Que tus besos sean mi desayuno,
Пусть твои поцелуи будут моим завтраком,
Y tus piernas sean mi torniquete.
А твои ноги моим жгутом.
Y aunque casi se agoten los besos
И хотя поцелуи почти иссякли,
Y quizá yo no entienda razones,
И, возможно, я не понимаю причин,
Yo me quedaré con sus aplausos
Я останусь с их аплодисментами,
Y ustedes con mis siete canciones.
А вы с моими семью песнями.
Si no fuera por estos excesos
Если бы не эти излишества,
Me habría dado ya por suicidarme,
Я бы уже покончил с собой,
Más no lo hago pues tengo la suerte,
Но я этого не делаю, потому что мне везет,
Pues me pagan por emborracharme.
Мне платят за то, что я напиваюсь.





Writer(s): Armando Jimenez Veloz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.