Paroles et traduction Armando Palomas - Un Alacrán Teñido de Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Alacrán Teñido de Azul
A Scorpion Dyed Blue
El
vicio
aquel
que
abandone
The
vice
I
abandoned
Volvió
a
venir
y
al
parecer
se
queda
aquí
Has
returned
and
it
seems
it's
here
to
stay
Es
mi
perra
piel
quiéreme
masticame
bien
It's
my
bitch
skin,
love
me,
chew
me
up
well
La
neurona
que
engusane
me
vino
hablar
dijo
que
ayer
The
neuron
that
has
wormed
its
way
in
came
to
tell
me
yesterday
Si
un
alacrán
se
despertó
That
a
scorpion
has
awakened
Que
un
alacrán
resucito...
resucito
That
a
scorpion
has
risen...
has
risen
Cuentan
por
ahí
que
una
mujer
tatuoo
en
su
pubis
el
nombre
de
el
They
say
that
a
woman
tattooed
his
name
on
her
pubis
Y
esa
mujer
lo
vio
llegar
pago
la
cuenta
volvió
al
lugar
And
that
woman
saw
him
arrive,
paid
the
bill,
and
returned
to
the
place
Donde
la
la
luz
del
vuela
del
sol
beso
sus
labios
gediendo
alcohol
Where
the
light
of
the
sun's
flight
kissed
her
lips,
yielding
alcohol
Dijo
salud
como
les
va
niña
tristeza
quieres
brindar
She
said,
"Cheers,
how
are
you,
little
girl
of
sadness,
do
you
want
to
toast
Por
la
memoria
que
se
me
fue
por
los
recuerdos
por
dos
son
tres
To
the
memory
that
left
me,
to
the
memories,
two
are
three
Y
puto
si
no
beso
tus
pies
y
puto
si
no
lo
hago
otra
vez
And
damn
if
I
don't
kiss
your
feet,
and
damn
if
I
don't
do
it
again
Y
vuelvo
a
el
lugar
a
el
sitio
aquel
beso
sin
luz
And
I'll
go
back
to
that
place,
that
site,
I'll
kiss
without
light
Vuelvo
a
el
burdel
jajaja
a
el
vicio
aquel
I'll
go
back
to
the
brothel,
hahaha,
to
that
vice
I
Que
abandone
volvió
a
venir
y
al
parecer.
Abandoned,
came
back,
and
seems
to
be
Se
queda
aquí
es
mi
perra
piel
besame
mas
Staying
here.
It's
my
bitch
skin,
kiss
me
more,
Picame
bien...
mas
Bite
me
well...
more
Picame
bien...
mas
Bite
me
well...
more
Picame
bien.
Bite
me
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jimenez Veloz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.