Armando Palomas - Una Canción Frente al Espejo Que Está en Mi Habitación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Palomas - Una Canción Frente al Espejo Que Está en Mi Habitación




Una Canción Frente al Espejo Que Está en Mi Habitación
A Song in Front of the Mirror in My Bedroom
Naci un dia donde las nubes
I was born on a day when the clouds
Y el sol se estaban besando
And the sun were kissing
Y el corazon de mi padre
And my father's heart
Estaba relampagueando
Was lightning
(Y el corazon de su padre estaba relampagueando)
(And his father's heart was lightning)
Soñaba siempre despierto
I always dreamed awake
Dormido siempre reia
I always laughed asleep
Con los muertos y fantasmas
With the dead and ghosts
Que en la noche aparecian
That appeared at night
(Con los muertos y fantasmas que en la noche aparecian)
(With the dead and ghosts that appeared at night)
Me tatue con la sonrisa
I tattooed myself with the smile
De aquella niña primera
Of that first girl
Descalabre corazones
I break hearts
Sin usar la resortera
Without using a slingshot
(Descalabre corazones sin usar la resortera)
(I break hearts without using a slingshot)
Naci un dia donde las nubes
I was born on a day when the clouds
Y el sol se estaban besando
And the sun were kissing
Y el corazon de mi padre
And my father's heart
Estaba relampagueando
Was lightning
(Y el corazon de su padre estaba relampagueando)
(And his father's heart was lightning)
Soñaba siempre despierto
I always dreamed awake
Dormido siempre reia
I always laughed asleep
Con los muertos y fantasmas
With the dead and ghosts
Que en la noche aparecian
That appeared at night
(Con los muertos y fantasmas que en la noche aparecian)
(With the dead and ghosts that appeared at night)
Me tatue con la sonrisa
I tattooed myself with the smile
De aquella niña primera
Of that first girl
Descalabre corazones
I break hearts
Sin usar la resortera
Without using a slingshot
(Descalabre corazones sin usar la resortera)
(I break hearts without using a slingshot)
Mi vida de adolescente
My teenage life
Adolescente de viejo
An old man's teenage years
Mis zapatos de gamusa
My suede shoes
Se los regale a un espejo
I gave them to a mirror
(Sus zapatos de gamusa se los regalo a un espejo)
(I gave my suede shoes to a mirror)
Y asi fue pasando el tiempo
And so time passed
Mi vida como una wila
My life like a wila
En verdad cambie mis caicos
I really traded my shorts
Por un trago de tequila
For a shot of tequila
Y el maldito calendario
And the damn calendar
Que suelo usar alreves
That I usually use backwards
Me golpeo en las cervicales
Hit me in the neck
Y me pisoteo los pies
And I stepped on my feet
Quise beberme la vida
I wanted to drink life
De un trago y me atragante
In one gulp and I choked
Salud con tres mil botellas
Cheers with three thousand bottles
Caray creo que exagere
Gosh, I think I overdid it
Mori buscando una bala
I died looking for a bullet
Una bala bien perdida
A bullet well lost
Y en el arco en la calzada
And in the archway on the road
Ahi estaba escondida
There it was hidden
(Y en el arco en la calzada ahi estaba escondida)
(And in the archway on the road there it was hidden)
Jose Alfredo tu lo sabes
Jose Alfredo, you know it
Que brisdaste con la muerte
That you toasted with death
Aguascalientes mi vida
Aguascalientes my life
Todo Mexico mi suerte
All of Mexico my fate
(Aguascalientes mi vida todo Mexico mi suerte)
(Aguascalientes my life all of Mexico my fate)
Si no ves a tu mujer
If you don't see your woman
Y le has perdido de vista
And you've lost sight of her
Va de la mano conmigo
She's walking hand in hand with me
Caminando en la autopista
Walking on the highway
(Va de la mano conmigo caminando en la autopista)
(She's walking hand in hand with me walking on the highway)





Writer(s): Armando Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.