Paroles et traduction Armando Palomas - Ya No Hay Más Qué Decir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Hay Más Qué Decir
Больше нечего сказать
Ya
no
hay
más
que
decir,
cierro
el
círculo
Больше
нечего
сказать,
я
замыкаю
круг,
Ya
no
hay
más
que
gritar
pues
se
estranguló
Больше
нечего
кричать,
ведь
голос
мой
умолк.
Ya
la
voz
de
esta
lengua
que
un
día
ardió
Голос
этот
когда-то
пылал
огнем,
Y
en
el
mar
sus
cenizas
me
dejo
А
теперь
лишь
пепел
его
в
море
растворен.
La
canción
del
cantor
tan
octangulo
Песня
певца,
столь
многогранного,
Y
el
dolor
que
dejo
su
dulce
aguijón
И
боль,
что
оставил
его
сладкий
яд,
Que
pincho
esta
piel
sin
corazón
Пронзила
кожу
мою,
без
сердца,
Y
al
cielo
le
cantaba
una
canción
И
небесам
он
пел
свою
песню.
A
la
luz
que
me
dio
la
imaginación
Свет,
что
дарило
мне
воображение,
Se
apago,
se
largo
a
otra
habitación
Погас,
ушел
в
другую
комнату,
Y
dejo
una
lágrima
en
mi
hotel
Оставив
слезу
в
моем
отеле,
Y
se
fue
y
ya
jamás
la
volví
a
ver
И
ушел,
и
я
больше
его
не
видел.
Intermedio
(Solo)
Проигрыш
(Соло)
Ya
no
hay
más
que
decir
y
el
ciego
sonrió
Больше
нечего
сказать,
и
слепой
улыбнулся,
Pues
al
fin
su
bastón
semen
derramo
Ведь
наконец
его
трость
излила
семя
Sobre
la
conejita
de
playboy
На
кролика
из
Playboy,
Y
después
con
ella
el
culo
se
limpio
А
потом
ей
же
вытер
свою
задницу.
Ya
no
hay
más
que
decir
la
viuda
bailo
Больше
нечего
сказать,
вдова
танцевала
Ese
vals
del
maridito
en
el
panteón
Тот
вальс
по
мужу
на
кладбище,
Con
un
clown
pa'
la
luna
se
fugo
С
клоуном
к
луне
она
сбежала,
Su
nariz
en
la
espalda
se
tatuó
Его
нос
на
спине
себе
набила.
Diazepam,
veganin,
vitamina
b
Диазепам,
веганин,
витамин
B,
Ven
aquí
bésame,
luego
escúpeme
Иди
сюда,
поцелуй
меня,
а
потом
плюнь,
Dime
que
ya
no
hay
nada
por
venir
Скажи,
что
больше
ничего
не
будет,
Y
que
ya
no,
no
tengo
nada
qué
decir
И
что
мне
больше
нечего
сказать.
Más
que
la,
larara,
lara
lalala
Кроме
ля,
ляра,
ляра
ляляля
Larara
larara
lara
lalala
Ляра
ляра
ляра
ляляля
Larara
larara
lara
lalala
Ляра
ляра
ляра
ляляля
Larara
larara
lara
lalala
Ляра
ляра
ляра
ляляля
Ya
no
hay
más
que
decir,
la
lluvia
volvió
Больше
нечего
сказать,
дождь
вернулся,
Ya
no
hay
más
que
decir
y
el
alcohólico
Больше
нечего
сказать,
и
алкоголик
Se
me
fue
con
los
teporochos
con
fe
Ушел
с
тепорочос
с
верой,
Y
murió
de
tristeza
y
no
de
sed
И
умер
от
печали,
а
не
от
жажды.
Ya
no
hay
más
que
decir,
pues
el
triangulo
Больше
нечего
сказать,
ведь
треугольник
Se
encerró
con
candadito
en
un
cajón
Заперся
на
замок
в
ящике,
Se
acostó
y
en
la
cama
se
llevo
Лег
и
забрал
с
собой
в
постель
Los
sueños,
la
bala
y
el
corazón
Мечты,
пулю
и
сердце.
Ya
no
hay
más
que
decir,
cierro
el
círculo
Больше
нечего
сказать,
я
замыкаю
круг,
Ya
no
hay
más
que
gritar
pues
se
estrangulo
Больше
нечего
кричать,
ведь
голос
мой
умолк.
Ya
la
voz
de
esta
lengua
que
un
día
ardió
Голос
этот
когда-то
пылал
огнем,
Y
en
el
mar
sus
cenizas
me
dejo
А
теперь
лишь
пепел
его
в
море
растворен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Jimenez Veloz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.