Armando Pontier y Su Orquesta Tipica - Confesion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armando Pontier y Su Orquesta Tipica - Confesion




Confesion
Confession
Fue a conciencia pura,
It was in my pure conscience,
Que perdí tu amor,
That I lost your love,
Nada más que por salvarte;
Just to save you;
Hoy me odiás y yo feliz,
Today you hate me and I'm happy,
Me arrincono pa′llorarte.
I retreat to weep.
El recuerdo que tendrás de mí,
The memory you'll have of me,
Será horroroso,
Will be horrifying,
Me verás siempre golpeándote,
You'll always see me beating you,
Como a un malva'o;
Like a wicked man;
Y si supieras bien, que generoso,
And if you knew well, how generously,
Fue que pagase así,
It was that I paid like this,
Tu gran amor.-
For your great love.-
Sol de mi vida,
Sunshine of my life,
Fuí un fracasa′o;
I was a failure;
Y en mi caída,
And in my fall,
Busqué de echarte a un la'o.
I tried to push you aside.
Porque te quise tanto,
Because I loved you so much,
Tanto, que al rodar;
So much, that when I fell;
Para salvarte,
To save you,
Solo supe hacerme odiar.-
I only knew how to make you hate me.-
Hoy después de un año atroz,
Today after a cruel year,
Te vi pasar;
I saw you pass by;
Me mordí pa'no llamarte,
I bit my tongue so not to call out to you,
Ibas linda como un sol,
You were beautiful like the sunshine,
Se paraban a mirarte;
People stopped to look at you;
Yo no si el que te tiene así,
I don't know if the one who has you like this,
Se lo merece,
Deserve it,
Solo que la miseria cruel,
I only know that the cruel misery,
Que te ofrecí,
That I offered you,
Me justifica al verte hecha una reina,
Justifies me when I see you like a queen,
Que vivirás mejor,
Who will live better,
Lejos de mí.-
Far away from me.-
Sol de mi vida,
Sunshine of my life,
Fuí un fracasa′o,
I was a failure,
Y en mi caída,
And in my fall,
Busqué dejarte a un la′o,
I tried to leave you aside,
Porqué te quise tanto,
Because I loved you so much,
Tanto que al rodar,
So much that when I fell,
Para salvarte,
To save you,
Solo supe hacerme odiar.-
I only knew how to make you hate me.-





Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, LUIS CESAR AMADORI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.