Paroles et traduction Armando Pontier y Su Orquesta Tipica - Confesion
Fue
a
conciencia
pura,
It
was
in
my
pure
conscience,
Que
perdí
tu
amor,
That
I
lost
your
love,
Nada
más
que
por
salvarte;
Just
to
save
you;
Hoy
me
odiás
y
yo
feliz,
Today
you
hate
me
and
I'm
happy,
Me
arrincono
pa′llorarte.
I
retreat
to
weep.
El
recuerdo
que
tendrás
de
mí,
The
memory
you'll
have
of
me,
Será
horroroso,
Will
be
horrifying,
Me
verás
siempre
golpeándote,
You'll
always
see
me
beating
you,
Como
a
un
malva'o;
Like
a
wicked
man;
Y
si
supieras
bien,
que
generoso,
And
if
you
knew
well,
how
generously,
Fue
que
pagase
así,
It
was
that
I
paid
like
this,
Tu
gran
amor.-
For
your
great
love.-
Sol
de
mi
vida,
Sunshine
of
my
life,
Fuí
un
fracasa′o;
I
was
a
failure;
Y
en
mi
caída,
And
in
my
fall,
Busqué
de
echarte
a
un
la'o.
I
tried
to
push
you
aside.
Porque
te
quise
tanto,
Because
I
loved
you
so
much,
Tanto,
que
al
rodar;
So
much,
that
when
I
fell;
Para
salvarte,
To
save
you,
Solo
supe
hacerme
odiar.-
I
only
knew
how
to
make
you
hate
me.-
Hoy
después
de
un
año
atroz,
Today
after
a
cruel
year,
Te
vi
pasar;
I
saw
you
pass
by;
Me
mordí
pa'no
llamarte,
I
bit
my
tongue
so
not
to
call
out
to
you,
Ibas
linda
como
un
sol,
You
were
beautiful
like
the
sunshine,
Se
paraban
a
mirarte;
People
stopped
to
look
at
you;
Yo
no
sé
si
el
que
te
tiene
así,
I
don't
know
if
the
one
who
has
you
like
this,
Se
lo
merece,
Deserve
it,
Solo
sé
que
la
miseria
cruel,
I
only
know
that
the
cruel
misery,
Que
te
ofrecí,
That
I
offered
you,
Me
justifica
al
verte
hecha
una
reina,
Justifies
me
when
I
see
you
like
a
queen,
Que
vivirás
mejor,
Who
will
live
better,
Lejos
de
mí.-
Far
away
from
me.-
Sol
de
mi
vida,
Sunshine
of
my
life,
Fuí
un
fracasa′o,
I
was
a
failure,
Y
en
mi
caída,
And
in
my
fall,
Busqué
dejarte
a
un
la′o,
I
tried
to
leave
you
aside,
Porqué
te
quise
tanto,
Because
I
loved
you
so
much,
Tanto
que
al
rodar,
So
much
that
when
I
fell,
Para
salvarte,
To
save
you,
Solo
supe
hacerme
odiar.-
I
only
knew
how
to
make
you
hate
me.-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE SANTOS DISCEPOLO, LUIS CESAR AMADORI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.