Paroles et traduction Armando Pontier y su Orquesta - Azabache (with Julio Sosa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azabache (with Julio Sosa)
Azabache (with Julio Sosa)
Candombe!
¡candombe
negro!
Drums!
Black
drums!
¡Nostalgia
de
buenos
aires
Nostalgia
for
Buenos
Aires
Por
las
calles
de
san
telmo
Through
the
streets
of
San
Telmo
Viene
moviendo
la
calle!
Making
the
street
move!
¡Retumba
con
sangre
y
tumba
It
thunders
with
blood
and
the
drum
Tarumba
de
tumba
y
sangre!...
A
long
drum
of
blood
and
drum!...
Grito
esclavo
del
recuerdo
Slave's
cry
of
the
memory
De
la
vieja
buenos
aires...
Of
the
old
Buenos
Aires...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Ay,
morenita,
tus
ojos
Oh,
pretty
girl,
your
eyes
Son
como
luz
de
azabache!...
Are
like
the
light
of
jet!
Tu
cara
parece
un
sueño
Your
face
looks
like
a
dream
¡Un
sueño
de
chocolate!...
A
dream
of
chocolate!...
¡Ay,
tus
caderas
que
tiemblan
Oh,
your
hips
that
tremble
Que
tiemblan
como
los
parches!...
That
tremble
like
the
drums!...
¡Ay,
morenita,
quisiera...
Oh,
brunette,
I
would...
Quisiera
poder
besarte!...
Would
like
to
be
able
to
kiss
you!...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Candombe!
¡candombe
negro!
Drums!
Black
drums!
¡Dolor
que
calienta
el
aire!
Pain
that
warms
the
air!
¡Por
las
calles
del
olvido
Through
the
streets
of
oblivion
Se
entretuvieron
tus
ayes!...
Your
cries
were
held
up!...
¡Retumba
con
sangre
y
tumba
It
thunders
with
blood
and
the
drum
Tarumba
de
tumba
y
sangre!...
A
long
drum
of
blood
and
drum!...
Y
se
pierde
en
los
recuerdos
And
it
is
lost
in
the
memories
De
la
vieja
buenos
aires...
Of
the
old
Buenos
Aires...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Candombe!
¡candombe
negro!
Drums!
Black
drums!
Nostalgia
de
gente
pobre...
Nostalgia
of
poor
people...
Por
las
calles
de
san
telmo
Through
the
streets
of
San
Telmo
Ya
se
ha
perdido
el
candombe...
The
drums
have
already
been
lost...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
¡Oh...
Oh...
oh!...
Oh...
Oh...
oh!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Francini, Homero Aldo Exposito, Hector Luciano Stamponi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.