Armando Pontier y su Orquesta - Camouflage (with Julio Sosa) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armando Pontier y su Orquesta - Camouflage (with Julio Sosa)




Camouflage (with Julio Sosa)
Маскировка (с Хулио Соса)
Hoy en día todo es grupo
Сегодня всё вокруг группа,
Disfrazado de verdad,
Замаскированная правда,
Una sarta de mentiras
Цепь лжи, моя дорогая,
Ha invadido la ciudad.
Захватила весь наш город.
Cualquier gato con tarjeta
Любой кот с кредиткой в лапах
Se las da de gran señor,
Строит из себя сеньора,
Y los chorros se dan cita
А воришки назначают встречи
En el campo del honor.
На полях, где честь в почёте.
El que ayer viste en tranvía
Тот, кого ты видела в трамвае,
En colectivo o de a pie,
В автобусе иль пешком,
Hoy maneja coche nuevo
За рулём новой машины,
Sin saber cómo y por qué.
Сам не зная как и с чего.
Y la que viste fregando
А та, что драила полы,
Con modesto delantal,
В простом, милая, переднике,
Hoy te bate que es artista
Теперь актриса, как заявляет,
En el cine nacional.
В национальном кино.
Camuflage...
Маскировка...
Apariencias engañosas
Внешность обманчива, крошка,
Que no dejan ver las cosas
И не даёт увидеть вещи,
Como son en realidad.
Какими они есть на самом деле.
Martingalas...
Фокусы...
De tahúres de la vida
Шулеров нашей жизни,
Que escabullen la partida
Что скрывают ход игры,
Con genial habilidad.
С потрясающей ловкостью.
Camuflage...
Маскировка...
Emboscada traicionera
Засада, коварная ловушка,
En donde cae cualquiera
В которую попадает каждый,
Con fatal ingenuidad.
По своей наивности роковой.
Artimañas,
Уловки,
Que al nacer ya nacen muertas
Что рождаются уже мёртвыми,
Porque quedan descubiertas
Потому что их разоблачает,
Con la luz de la verdad.
Свет истины неземной.
En el corso de la vida
На жизненном карнавале,
Todo el año es carnaval,
Весь год праздник, моя радость,
Con careta de angelito
В маске ангела, родная,
Disfrazado va el chacal;
Шакал скрывает свою пакость.
El perdido de decente,
Пропащий корчит из себя приличного,
El viejo de joven va,
Старик прикидывается юнцом,
El farrista de hombre serio
Гуляка серьёзным мужчиной,
Y el manguero de pachá.
А бедняк богачом.
El palmao las va de atleta
Дохляк строит из себя атлета,
Con hombreras de algodón,
С ватными плечами-буграми,
La viejita de pebeta
Старушка молодую кокетку,
Con vestido bien cortón;
В коротком платье, фигуру обтягивающем,
Cualquier gato con tarjeta
Любой кот с кредиткой в лапах
Se las da de gran señor,
Строит из себя сеньора,
Y los chorros se dan cita
А воришки назначают встречи
En el campo del honor...
На полях, где честь в почёте...





Writer(s): Enrique Mario Francini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.