Armenchik - Sirel Chgites - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armenchik - Sirel Chgites




Sirel Chgites
Sirel Chgites
Աչքերիս առաջ մեր հանդիպումն է առաջին
Our first meeting is before my eyes
Ինչ իմանայի, որ կսիրեմ այսքան ուժգին,
How could I have known I would love you so much,
Երազներիս մեջ դեռ երջանիկ ենք միասին
In my dreams we are still happy together
Ոնց կարողացար սերս թողնել իր կես ճամփին:
How could you leave my love halfway through:
Քեզ կարոտում եմ,
I miss you,
Զգում եմ' շունչը քո իմ կողքին
I feel your breath beside me
Ձայնը քո' երգն էր իմ:
Your voice was my song:
Քիչ էր սերս, միթե այդքան քիչ էր քեզ
Was my love little, or was it so little for you
Հեռացել ես, մոռացել ես, իմը չես,
You left, you forgot, you are not mine,
Թե որ սիրտն իմ ձեռքերիդ մեջ քիչ էր քեզ
If my heart in your hands was too little for you
Ինչ է կյանքը, ինչ է սերը չգիտես:
What is life, what is love you do not know:
Միթե սիրտն իմ ձեռքերիդ մեջ իմ անգին
If my heart in your hands was my precious
Արժանի չէր, պետք չէր քո սրտին:
Was not worthy, was not necessary for your heart:
Այն օրից հետո, երբ ասացիր
From the day after that, when you said
Կյանքը մեզ տարավ երկու տարբեր ճանապարհով
Life led us on two different paths
Ես սովորեցի անցնել ուղին իմ կարոտով
I learned to pass the way with my melancholy
Դու էլ հեռացար, գուցե մի պահ ինձ նայելով:
You left, perhaps looking at me for a moment:
Քեզ կարոտում եմ,
I miss you,
Զգում եմ' շունչը քո իմ կողքին
I feel your breath beside me
Ձայնը քո' երգն էր իմ:
Your voice was my song:
Քիչ էր սերս, միթե այդքան քիչ էր քեզ
Was my love little, or was it so little for you
Հեռացել ես, մոռացել ես, իմը չես,
You left, you forgot, you are not mine,
Թե որ սիրտն իմ ձեռքերիդ մեջ քիչ էր քեզ
If my heart in your hands was too little for you
Ինչ է կյանքը, ինչ է սերը չգիտես:
What is life, what is love you do not know:
Քիչ էր սերս, միթե այդքան քիչ էր քեզ
Was my love little, or was it so little for you
Հեռացել ես, մոռացել ես, իմը չես,
You left, you forgot, you are not mine,
Թե, որ սիրտն իմ ձեռքերիդ մեջ քիչ էր քեզ
If, that my heart in your hands was too little for you
Ինչ է կյանքը, ինչ է սերը չգիտես:
What is life, what is love you do not know:
Չգիտես, որ դեռ իմ սրտում ապրում ես
You do not know that you still live in my heart
Չգիտես, որ թեկուզ աշխարհ անցնես
You do not know that even if you pass the world
Չի կարող ոչ-ոք սիրել քեզ ինձ պես
No one can love you like me
Մեկ է չգիտես, սիրել չգիտես:
One thing you do not know, you do not know how to love:
Քիչ էր, միթե այդքան քիչ էր քեզ
Was it too little, or was it so little for you
Հեռացել ես, մոռացել ես, իմը չես,
You left, you forgot, you are not mine,
Թե, որ սիրտն իմ ձեռքերիդ մեջ քիչ էր քեզ
If, that my heart in your hands was too little for you
Ինչ է կյանքը, ինչ է սերը չգիտես:
What is life, what is love you do not know:
Միթե սիրտն իմ ձեռքերիդ մեջ իմ անգին,
If my heart in your hands was my precious,
Արժանի չէր, պետք չէր քո սրտին:
Was not worthy, was not necessary for your heart:






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.