Armin - Boro Barnagard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armin - Boro Barnagard




چه وسواسی داری، روحیه حساسی داری
Что за навязчивая идея, у тебя чувствительный дух.
ساعت چهار و نیم صبحه، دوباره پا گوشی باز بیداری
Сейчас четыре с половиной часа утра.
بس کن دیگه خفه ام کردی، اَه
Ну же, ты задушил меня, э-э...
پر شدش اون جاسیگاری
Она заполнена пепельницей.
بگو هر رازی داری
Скажи мне, что у тебя есть все секреты.
اعصاب لج بازی داری
У тебя нервы.
بزن که خوب می رقصم من با هر سازی داری
Я хорошо танцую, я танцую на всех инструментах, которые у тебя есть.
صورت معصوم و نازی داری
Невинное и нацистское лицо становится
رفتی و همه موجای منفیت موند تو این چهار دیواری
Ты оставил весь негатив в этих четырех стенах.
رفتنت چشامو تر نکرد
Твой уход не сделал мои глаза лучше.
برو برنگرد
Возвращайся.
دور من نگرد
Не оборачивайся ко мне.
چه شبایی که تا صبح این دل وامونده
Какие ночи до этого гребаного утра
بدون تو با غصه سر نکرد
Он не горевал без тебя.
برو برنگرد
Возвращайся.
رفتنت چشامو تر نکرد
Твой уход не сделал мои глаза лучше.
برو برنگرد
Возвращайся.
دور من نگرد
Не оборачивайся ко мне.
چه شبایی که تا صبح این دل وامونده
Какие ночи до этого гребаного утра
بدون تو با غصه سر نکرد
Он не горевал без тебя.
دیگه برنگرد
Не возвращайся.
نگرانی، از حالم می پرسی، چی توقع داری؟
Ты волнуешься, ты спрашиваешь меня, чего ты ждешь?
الآن باید بگم عالی؟
Должен ли я сказать "отлично"?
مثل خون بودی زیر پوستم
Ты была словно кровь под моей кожей.
این اواخر نداشتی دیگه دوستم
В последнее время у тебя не было друга.
زیاد شده بود توقعات، خود بزرگ بینی و توهمات
Это были завышенные ожидания, саморасширение носа и фантазии.
برو دیگه نشه ادعات که اصلاً ندارم بهت اعتماد یه درصد
Больше никаких претензий, я тебе совсем не доверяю.
بی تو صد بود و با تو رسید به صفر من همه اعتماد به نفسم
Без тебя была сотня, а с тобой достигла нуля, я во всем уверен.
هه، دادای بلند می زدی، پشتم حرف آدمای دورم می زدی
Хех, ты был громким, ты говорил о людях вокруг меня.
همیشه واست صدمو میذاشتم و تازه آخرش غر هم می زدی
Я всегда оставлял тебе сотню, а ты только жаловалась.
این کارا رو کردی حرصم در آد
Ты сделал это.
گوش میدی یا تلخه قصه م برات؟
Ты слушаешь или чушь собачья?
پای منو همه جا کشوندی، مهم نبود آبرو و اسمم برات
Ты таскал меня повсюду, но мне было все равно.
رومون تو روی هم باز واشد
Для нас ты открываешь дверь.
خودتو نزن به خواب، پاشو
Не засыпай, вставай.
من با وجدانم یِر به یِر، ولی تو می بینی کارماشو
Я человек совестливый, но ты же видишь.
رفتنت چشامو تر نکرد
Твой уход не сделал мои глаза лучше.
برو برنگرد
Возвращайся.
دور من نگرد
Не оборачивайся ко мне.
چه شبایی که تا صبح این دل وامونده
Какие ночи до этого гребаного утра
بدون تو با غصه سر نکرد
Он не горевал без тебя.
برو برنگرد
Возвращайся.
رفتنت چشامو تر نکرد
Твой уход не сделал мои глаза лучше.
برو برنگرد
Возвращайся.
دور من نگرد
Не оборачивайся ко мне.
چه شبایی که تا صبح این دل وامونده
Какие ночи до этого гребаного утра
بدون تو با غصه سر نکرد
Он не горевал без тебя.
دیگه برنگرد
Не возвращайся.
برو دیگه دست وردار، منو دست ننداز
Давай, прекрати, не издевайся надо мной.
هر کی بره سوی خود، من و تو مال هم نیستیم از فردا
Кто бы ни ушел к самому себе, завтра мы с тобой не принадлежим друг другу.
تو چی میدونی از دردام، از غم هام؟
Что ты знаешь о моей боли, о моих печалях?
یه آدم بی منطقی که سر در نمیاره از حرفام
Иррациональный человек, который не понимает меня.
رفتنت چشامو تر نکرد
Твой уход не сделал мои глаза лучше.
برو برنگرد
Возвращайся.
چه شبایی که تا صبح این دل وامونده
Какие ночи до этого гребаного утра
بدون تو با غصه سر نکرد
Он не горевал без тебя.
برو برنگرد
Возвращайся.
رفتنت چشامو تر نکرد
Твой уход не сделал мои глаза лучше.
برو برنگرد
Возвращайся.
دور من نگرد
Не оборачивайся ко мне.
چه شبایی که تا صبح این دل وامونده
Какие ночи до этого гребаного утра
بدون تو با غصه سر نکرد
Он не горевал без тебя.
دیگه برنگرد
Не возвращайся.
آرمین
Армин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.