Paroles et traduction Armin - Hedye Be To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دشت
روونه
گونه
ام
هدیه
به
تو
The
field
is
my
soul,
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
غنچه
ی
ناگشوده
ام
هدیه
به
تو
My
unopened
flower,
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
رود
ِ به
گل
نشسته
ام
The
river
is
in
my
blood,
شاعر
وابسته
ام
I
am
a
devoted
poet,
بغض
گلوی
خسته
ام
The
lump
in
my
hoarse
throat,
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
ای
تو
همه
گذشته
های
خوب
من
I
give
it
to
you,
the
beautiful
past,
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
ایتک
سوار
دشت
بی
سوار
من
The
warrior
riding
the
lonely
field,
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
غنچه
ی
ناگشوده
ام
هدیه
به
تو
My
unopened
flower,
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
وِرد
ِ زبان
رودها
قامت
هرچه
رودها
The
rivers'
words,
the
rivers'
bodies,
فاصله
ی
حضور
من
The
distance
between
me
خط
ِ میان
بودها
The
line
between
my
being
هست
فدای
روی
تو
حاصل
گفت
و
گوی
تو
My
face
is
devoted
to
your
conversation
نیست.مرا
مگر
شدن
But
I'm
not
حاصل
جستو
جوی
تو
The
result
of
your
search
دورتر
از
درمون
خواب
خسته
تر
از
دورون
تو
Farther
from
recovery,
more
tired
than
your
sleep
وای
چقدر
نگشته
ام
تشنه
تر
از
سراب
تو
Oh,
I
haven't
traveled
enough,
thirstier
than
your
mirage
تشنه
تر
از
سراب
تو
Thirstier
than
your
mirage
هدیه
به
تو
ای
تو
همه
گذشته
های
خوب
من
I
give
it
to
you,
the
beautiful
past,
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
ایتک
سوار
دشت
بی
سوار
من
The
warrior
riding
the
lonely
field,
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
غنچه
ی
ناگشوده
ام
هدیه
به
تو
My
unopened
flower,
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو.
I
give
it
to
you.
غنچه
ی
ناگشوده
ام
هدیه
به
تو
My
unopened
flower,
I
give
it
to
you
هدیه
به
تو
I
give
it
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.