Armin - Medly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armin - Medly




Medly
Medly
مهتاب
Moonlight
ای مونس عاشقان
Oh companion of lovers
روشنایی آسمان
Light of the sky
آه مهتاب
Ah, moonlight
زن زیبا بود در این زمونه بلا
A beautiful woman in this captivating time
خونه ی بی بلا هرگز نمونه ای خدا
A house without trouble is never an example of God
زن گل ماتمه
A woman is the flower of sorrow
خار و گل با همه
Both thorn and flower
زن نا مهربون دشمن جونه
An unkind woman is an enemy of life
دل سرای غمه
The heart is a house of sorrow
غم عالم کمه
The sorrow of the world is not enough
خونه ی دل دمی بی زن نمونه
A house of the heart is never without a woman
امشب شده ام خراب دوباره ساقی بده من شراب دوباره
Tonight I am ruined again, bartender give me another drink
این دنیای بی وفای امروز بی جام شراب صفا نداره
This unfaithful world of today has no charm without a glass of wine
بی جام شراب صفا نداره
Without a glass of wine, there is no charm
بده شراب نابم . بکن مست و خرابم زدم به سیم آخر که مخلص شرابم
Give me your pure wine. Make me drunk and devastated, I have finally decided that I am a devotee of wine
بده شراب نابم . بکن مست و خرابم زدم به سیم آخر که مخلص شرابم
Give me your pure wine. Make me drunk and devastated, I have finally decided that I am a devotee of wine
تنها توي ايرون تنها توي ايرون
Alone in Iran, alone in Iran
واه واه كه چه گرمه آفتاب تابستون
Wow, how warm the summer sun is
ميري لب دريا غافل ميشي از ما ازگرماي تهرون
You go to the seaside and forget about us in the heat of Tehran
آخ جون آخ جون
Oh, come on, oh, come on
پاييزش چه قشنگه درختاش رنگارنگه به هر جا كه بري شهره فرنگه
Its autumn is so beautiful, its trees are colorful, wherever you go, it is famous
صفا داره بهارش كناره سبزه زارش آدم دلش ميخواد يارش كنارش
Its spring has charm, beside its green meadow, one's heart desires one's beloved to be beside them
همون بهاره دل انگيز من بارون پاييزه من نازي كه داري تو فراوون
That charming spring of mine, my autumn rain, you have so much affection
خاک ذغال زمستون من آب يخ تابستون من به خدا تويي تنها تو ايرون
My winter's charcoal soil, my summer's ice water, by God, you are the only one in Iran
واسه یه همزبون یه یار خوب و مهربون
For a companion, a kind and gentle friend
دنیا رو پرسه زدم هرشب و روز با دل و جون
I have wandered the world every night and day with all my heart and soul
همه دنیا رو دیدم تا به اینجا رسیدم
I have seen the whole world, until I came here
که میگم مثل زن ایرونی هیچ جا ندیدم
That I say I have never seen a woman like an Iranian woman anywhere
زن ایرونی تکه خوشکله با نمکه
An Iranian woman is a piece, beautiful and charming
زن ایرونی تکه والا یه دنیا نمکه
An Iranian woman is a piece, indeed, a world of charm
زن ایرونی تکه خوشکله با نمکه
An Iranian woman is a piece, beautiful and charming
زن ایرونی تکه والا سراپا نمکه
An Iranian woman is a piece, indeed, full of charm
قدو بالای تو رعنا رو بنازم نوگل باغ تمنا رو بنازم
I admire your height and figure, I admire the flower of your garden
تو كه با عشوه گری از همه دل می بری
You who steal everyone's heart with your coquetry
منو شيدا می كنی چرا نميرقصی
You make me crazy, why don't you dance
تو كه با موی طلا قدو بالای بلا
You with your golden hair, your beautiful figure
فتنه بر پا می كنی چرا نمی رقصی
You create chaos, why don't you dance
قدو بالای تو رعنا رو بنازم نوگل باغ تمنا رو بنازم
I admire your height and figure, I admire the flower of your garden





Writer(s): Armin Hashemi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.