Armin 2AFM - Chizi Shodeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Armin 2AFM - Chizi Shodeh




Chizi Shodeh
Chizi Shodeh (What Happened?)
چیه چیزی شده چرا ساکتی
What happened? Why are you so quiet?
دوست داری من نباشم تا کنارت باشه کی
Do you wish I wasn't here, so someone else could be by your side?
شنیدم از من دلسرد شدی به تازگی
I heard you've grown tired of me lately,
شادیاتو تقسیم میکنی با یکی
Sharing your joys with someone new.
دیگه که دوسش داری و تو روش حساسی
Someone you love and are sensitive about.
دوست داری عقاید خیلی شیک و وسواسی
You love their fancy and obsessive ideas,
انقده اونو میخوای که اگه با اون بودی و منو اتفاقی جایی دیدی نشناسی
You want them so much that if you were with them and saw me somewhere by chance, you wouldn't even recognize me.
2afm
2afm
2afm
2afm
آرمین
Armin
2afm
2afm
گفتم غرورمم زیر پاهات بذار له بشه
I said I'd throw my pride under your feet to be crushed,
رفتی نذاشتی حتی دوستیمون به سال بکشه
You left, you didn't even let our friendship last a year.
تو عین نداریام واسه تو هر کاری کردم
You're like my poverty, I did everything for you,
و بی معرفت نیومد یه بار به چشمت
And ungrateful, it never once caught your eye.
هر چی راجع بهت فکر میکردم شد نقش بر آب
Everything I thought about you went down the drain,
آواره آمارت بدجور همه جا پخشه الان
Your reputation is badly tarnished everywhere now.
کاری کردی که حتی زندگی سخت شه برام
You made it so that even life became difficult for me.
بگو بینم کی تو زندگیت پر نقشه الان
Tell me, who's the highlight of your life now?
اونم مثل منه و تعصب داره رو تو
Is he like me, obsessed with you?
دوست داره همه جوره حفظ کنه آبروتو
Does he want to preserve your honor in every way,
مثل من حاضره با دنیا هم عوض نکنه
Like me, willing to trade the world for you,
حتی یه دونه از اون تار موتو
Not even a single strand of your hair,
یا که برعکس نسبت به تو بی ارزشه
Or is he the opposite, worthless to you?
بگو چی کم گذاشتم واست این رسمشه
Tell me, what did I not do enough for you? Is this the way it is?
که جواب خوبیمو بدی با بدیات
To answer my kindness with your bad deeds.
مگه نمیگفتی فرق کردی با قدیمات
Didn't you say you were different from your past?
خاطراتو فراموش میکنم مو به موشو
I'll forget our memories, every single one.
برو با هر کی که دلت میخواد رو برو شو
Go, be with whoever you want, go.
بدون دیگه واسه من مرده
Without you, you're dead to me,
کسی که یه روزی با دنیا عوض نمیکردم یدونه موشو
The one whose single hair I wouldn't trade for the world once.
خاطراتو فراموش میکنم مو به موشو
I'll forget our memories, every single one.
برو با هرکی که دلت میخواد روبرو شو
Go, be with whoever you want, go.
بدون دیگه واسه من مرده
Without you, you're dead to me,
کسی که یه روزی با دنیا عوض نمیکردم یدونه موشو
The one whose single hair I wouldn't trade for the world once.
چه خوش خیالم
How naive I am,
به فکر اینکه دوباره تو بهم زنگ میزنی
Thinking you'll call me again.
شبا تا صب بیدارم
I stay awake all night,
عیب نداره تو این شبا که واسه ما سخته خواب
It's okay, on these nights when sleep is hard for us,
تو با خیال راحتت بگیر تخت بخواب
You sleep peacefully in your bed.
نگران منم نباش و اروم یواش
Don't worry about me, and slowly,
چشماتو ببند بودن از ما داغون تراش
Close your eyes, being apart from us is devastating.
که حالا همه چیو سپردم به دست فراموشی
Now I've left everything to oblivion,
خوب میدونم که حالا با کسی دیگه هم آغوشی
I know you're now embraced by someone else.
اینارو میبینمو میسازم با غم تو
I see all this and cope with my sadness for you,
اینو بدون یه روزی میگیره آهم دامنتو
Know this, one day my sigh will catch up with you.
اخه تا من یادمه تو با راحتی
Because as far as I remember, you easily,
منو تنها گذاشتی تو اوج ناراحتی
Left me alone at the peak of my sorrow.
کاری کردی که به یه فکر خراب رسیدم
You made me think destructive thoughts,
فکر کثیفمو حتی تا خلاف کشیدم
Thoughts so dirty, they even led me to wrongdoing.
وقتی میدیدم نیستی اما یادت اینجاس
When I saw you weren't there but your memory lingered,
وقتی نمیشد منو تو با هم ما بشیم باز
When we couldn't be together again,
خاطراتو فراموش میکنم مو به موشو
I'll forget our memories, every single one.
برو با هرکی که دلت میخواد روبرو شو
Go, be with whoever you want, go.
بدون دیگه واسه من مرده
Without you, you're dead to me,
کسی که یه روزی با دنیا عوض نمیکردم یدونه موشو
The one whose single hair I wouldn't trade for the world once.
خاطراتو فراموش میکنم مو به موشو
I'll forget our memories, every single one.
برو با هرکی که دلت میخواد روبرو شو
Go, be with whoever you want, go.
بدون دیگه واسه من مرده
Without you, you're dead to me,
کسی که یه روزی با دنیا عوض نمیکردم یدونه موشو
The one whose single hair I wouldn't trade for the world once.
هنوزم بوی عطرت
Still the scent of your perfume,
چنتا دونه مشکی از اون موی لختت
A few black strands of your straight hair,
روی تخته
On the bed,
تختی که همیشه میشدی روش تو بغلم ولو
The bed you always used to lie on, snuggled in my arms.
تو که رفتی نمیشکوندی اقلا دلو
When you left, couldn't you at least not break my heart?
با زخم زبونت
With your harsh words,
رسم زمونه اینه رابطه هایی که به هم وصله نمونه
It's the way of the world, relationships that are connected don't last.
خیل خب دیگه همه چی بسه تمومه
Okay, that's it, everything's enough, it's over.
هرچی خدا بخواد
Whatever God wills,
همه چی دست همونه
Everything is in his hands.
ولی بدون تو هم یه کله آخرشی
But know this, you're also stubborn,
منه ساده رو بگو ساختم با همه چی
Tell me, naive me, I put up with everything.
نمیخوام سر صحبت الکی هی بی مورد واشه
I don't want to talk pointlessly anymore,
اصلا تو خوبی
Actually, you're good,
هرچی تو میگی باشه
Whatever you say goes.
دیگه اسمتم تو زندگیم باشه نحسه
From now on, even your name in my life is a curse.
هر بلایی هم سرم آوردی ناز شستت
Whatever you did to me, you did it effortlessly.
بهتره اصلا نمونیم با هم ما یه لحظه
It's better not to stay together for even a moment,
امیدوارم دل توام باشه از من خسته
I hope your heart is tired of me too.
خاطراتو فراموش میکنم مو به موشو
I'll forget our memories, every single one.
برو با هرکی که دلت میخواد روبرو شو
Go, be with whoever you want, go.
بدون دیگه واسه من مرده
Without you, you're dead to me,
کسی که یه روزی با دنیا عوض نمیکردم یدونه موشو
The one whose single hair I wouldn't trade for the world once.
2afm
2afm





Writer(s): Armin 2afm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.