Paroles et traduction Armin van Buuren feat. Avalan - Should I Wait
Tryna
wrap
my
head
around
Пытаюсь
обернуть
свою
голову
вокруг
себя
All
that
we
have
talked
about
Все,
о
чем
мы
говорили.
It's
killing
me,
killing
me
Это
убивает
меня,
убивает
меня.
It's
killing
me,
killing
me
slow
Это
убивает
меня,
медленно
убивает.
Look
at
what
we
turned
into
Посмотри
во
что
мы
превратились
Now
I'm
like
a
ghost
to
you
Теперь
я
для
тебя
как
призрак.
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
I
didn't
see
this
coming
Я
этого
не
ожидал.
But
I
would
still
go
all
in
Но
я
бы
все
равно
пошел
ва-банк.
Should
I
wait
for
you?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
I
wish
you'd
ask
me
to
Я
хочу,
чтобы
ты
попросил
меня
об
этом.
Even
if
it
hurts
me,
I'm
dying
to
know
Даже
если
это
причиняет
мне
боль,
я
умираю
от
желания
узнать.
Do
you
want
me
to
let
you
go?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
Or
should
I
wait
for
you?
Или
мне
подождать
тебя?
For
you,
ooh
Для
тебя,
о-о-о
Wondering
if
this
is
the
end
Интересно,
это
конец?
'Cause
I
don't
wanna
start
again
Потому
что
я
не
хочу
начинать
все
сначала.
Giving
in,
giving
in
Сдаваться,
сдаваться
...
Giving
in,
giving
in
slow
Сдаюсь,
сдаюсь
медленно.
We
used
to
be
so
intimate
Раньше
мы
были
так
близки.
And
now
we
are
the
opposite
А
теперь
все
наоборот
It's
killing
me,
killing
me
Это
убивает
меня,
убивает
меня.
It's
killing
me,
killing
me
slow
Это
убивает
меня,
медленно
убивает.
I
didn't
see
this
coming
Я
этого
не
ожидал.
But
I
would
still
go
all
in
Но
я
бы
все
равно
пошел
ва-банк.
Should
I
wait
for
you?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
I
wish
you'd
ask
me
to
Я
хочу,
чтобы
ты
попросил
меня
об
этом.
Even
if
it
hurts
me,
I'm
dying
to
know
Даже
если
это
причиняет
мне
боль,
я
умираю
от
желания
узнать.
Do
you
want
me
to
let
you
go?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
Or
should
I
wait
for
you?
Или
мне
подождать
тебя?
I
wish
that
somebody
could
come
save
me
from
these
dark
nights
Я
хочу,
чтобы
кто-нибудь
пришел
и
спас
меня
от
этих
темных
ночей.
Feels
like
this
road
after
all
wasn't
really
made
for
us
Такое
чувство,
что
эта
дорога,
в
конце
концов,
не
была
создана
для
нас.
Still
I
ask
myself,
oh
И
все
же
я
спрашиваю
себя:
Should
I
wait
for
you?
Должен
ли
я
ждать
тебя?
I
wish
you'd
ask
me
to
Я
хочу,
чтобы
ты
попросил
меня
об
этом.
Even
if
it
hurts
me,
I'm
dying
to
know
Даже
если
это
причиняет
мне
боль,
я
умираю
от
желания
узнать.
Do
you
want
me
to
let
you
go?
Ты
хочешь,
чтобы
я
отпустил
тебя?
Or
should
I
wait
for
you?
Или
мне
подождать
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentijn Hoogwerf, Armin Buuren Van, Samuel Martin, Max Matluck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.