Paroles et traduction Armin van Buuren - All Comes Down (feat. Cimo Fränkel) [Sneijder Remix]
Set
my
eyes
on
fire,
freeze
my
burning
soul
Подожги
мои
глаза,
заморозь
мою
горящую
душу.
All
the
leaves
turn
back
to
gold
because
of
you
(You)
Все
листья
снова
становятся
золотыми
из-за
тебя
(Ты)
I
ran
into
the
sun,
I
ran
into
the
sun
(You)
Я
побежал
на
солнце,
я
побежал
на
солнце
(Ты)
Don't
tell
me
where
you've
gone
Не
говори
мне,
куда
ты
пошел
I'll
find
you
with
my
eyes
closed
Я
найду
тебя
с
закрытыми
глазами
I
break
the
course
я
нарушаю
курс
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
to
you
Когда
все
сводится,
все
сводится
к
тебе
Change
the
law
Изменить
закон
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
to
you
(Oh)
Когда
все
сводится
к
минимуму,
все
сводится
к
тебе
(О)
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
(Oh)
Когда
все
рушится,
все
рушится
(О)
Crystal
sky
Кристальное
небо
Your
grace
reflects
in
every
grain
of
sand
Твоя
милость
отражается
в
каждой
песчинке
Barren
land
Бесплодная
земля
Every
seed
we
plant
will
grow
because
of
you
Каждое
семя,
которое
мы
сажаем,
прорастет
благодаря
вам.
I
ran
into
the
sun,
I
ran
into
the
sun
(You)
Я
побежал
на
солнце,
я
побежал
на
солнце
(Ты)
Don't
tell
me
where
you've
gone
Не
говори
мне,
куда
ты
пошел
I'll
find
you
with
my
eyes
closed
(You)
Я
найду
тебя
с
закрытыми
глазами
(Ты)
I
break
the
course
я
нарушаю
курс
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
to
you
Когда
все
сводится,
все
сводится
к
тебе
Change
the
law
Изменить
закон
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
to
you
(Oh)
Когда
все
сводится
к
минимуму,
все
сводится
к
тебе
(О)
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
Когда
все
это
рушится,
все
рушится
I
break
the
course
я
нарушаю
курс
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
to
you
Когда
все
сводится,
все
сводится
к
тебе
Change
the
law
Изменить
закон
When
it
all
comes
down,
it
all
comes
down
to
you
Когда
все
сводится,
все
сводится
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.