Paroles et traduction Armin van Buuren, Kensington & First State - Heading Up High - First State Radio Edit
When
you're
holding
on
to
all
that
когда
ты
держишься
за
все
это.
You
can't
be
Ты
не
можешь
быть
...
Know
that
all
there
is
to
gain
lies
Знай,
что
все,
что
нужно,
- это
получить
ложь.
Within
arm's
reach
В
пределах
досягаемости
руки.
For
the
flaw
lies
in
your
head
not
in
your
heart
Ведь
порок
лежит
в
твоей
голове,
а
не
в
твоем
сердце.
How
the
darkest
night
will
soon
Как
скоро
наступит
самая
темная
ночь!
Bring
light
again
Снова
принеси
свет.
Now
we're
heading
up
high
Теперь
мы
поднимаемся
ввысь.
Where
no
harm
will
get
in
our
way
Где
не
будет
вреда
на
нашем
пути.
Will
we
ever
touch
ground
again?
Мы
когда-нибудь
снова
коснемся
земли?
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Now
we're
heading
up
high
Теперь
мы
поднимаемся
ввысь.
Where
no
harm
will
get
in
our
way
Где
не
будет
вреда
на
нашем
пути.
Will
we
ever
touch
ground
again?
Мы
когда-нибудь
снова
коснемся
земли?
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Now
we're
heading
up
high
Теперь
мы
поднимаемся
ввысь.
Where
no
harm
will
get
in
our
way
Где
не
будет
вреда
на
нашем
пути.
Will
we
ever
touch
ground
again?
Мы
когда-нибудь
снова
коснемся
земли?
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Now
we're
heading
up
high
Теперь
мы
поднимаемся
ввысь.
Where
no
harm
will
get
in
our
way
Где
не
будет
вреда
на
нашем
пути.
Will
we
ever
touch
ground
again?
Мы
когда-нибудь
снова
коснемся
земли?
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
We
won't
go
in,
we
won't
go
Мы
не
войдем,
мы
не
пойдем.
Why
end
it?
why
end
it?
Зачем
заканчивать?
зачем
заканчивать?
We
won't
go
in,
we
won't
go
Мы
не
войдем,
мы
не
пойдем.
Why
end
it?
why
end
it?
Зачем
заканчивать?
зачем
заканчивать?
Now
we're
heading
up
high
Теперь
мы
поднимаемся
ввысь.
Where
no
harm
will
get
in
our
way
Где
не
будет
вреда
на
нашем
пути.
Will
we
ever
touch
ground
again?
Мы
когда-нибудь
снова
коснемся
земли?
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Now
it's
a
long
way
down
Теперь
это
долгий
путь
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNO DE GOEIJ, NIELS VAN DEN BERG, ELOI YOUSSEF, ARMIN J J D VAN BUUREN, CASPER STARREVELD, JAN HAKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.