Armin van Buuren - Nostalgia (Mixed) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Armin van Buuren - Nostalgia (Mixed)




Nostalgia (Mixed)
Ностальгия (Микс)
سر صبح جلوی آیینه
Рано утром перед зеркалом
سرگیجه فشار خون پایینه
Головокружение, низкое давление
تنها چیزی که ازت یادگاری دارم
Единственное, что от тебя осталось,
فقط همین چند تا عکس که داریمه
Всего лишь эти несколько наших фотографий.
میزدی داد سر من
Ты кричала на меня,
تا شروع بشه بازم باز سر بحث
Чтобы снова начать спор,
آخرشم با همه این اداهات
В конце концов, несмотря на все твои выходки,
قرصامو میدادی باز سر وقت
Ты давала мне таблетки вовремя.
این رفتارات جدیده ها
Это новое поведение,
شدی مثل غریبه ها
Ты стала как чужая,
شدی مثل ندیده ها
Ты стала как незнакомка,
عقل از سرت پریده ها
Разум покинул тебя.
بعد من هیشکی حالتو نمیپرسه
После меня никто не спросит о твоем состоянии,
هیشکی نه اون دلتو نمی دزده
Никто не украдет твое сердце,
چقدر مرحم شدم من واسه اون زخم های تو
Сколько я был бальзамом для твоих ран,
تو شدی نمک همون غصه
А ты стала солью на ту же рану.
من بی تو داغونم بیا و بکن آرومم
Мне без тебя плохо, приди и успокой меня,
مگه کی بود جز من تو اون همه شرایط سختت کنارت راه اومد
Кто, кроме меня, был рядом с тобой во всех твоих трудностях?
من بی تو داغونم بیا و بکن آرومم
Мне без тебя плохо, приди и успокой меня,
مگه کی بود جز من تو اون همه شرایط سختت کنارت راه اومد
Кто, кроме меня, был рядом с тобой во всех твоих трудностях?
من که قلبم واسه تو میزنه هردم
Мое сердце бьется для тебя каждую секунду,
این روزا پُره دردم
Эти дни полны боли,
چرا رفتارات سردن
Почему ты так холодна?
دیگه میرم کلافه و داغون نباش
Я ухожу, измученный и разбитый, не будь такой,
فراموشت میکنم آروم یواش
Я забуду тебя медленно и тихо,
اره میرم تا خیال تو راحت باشه
Да, я уйду, чтобы ты была спокойна,
راستی تبریک به تو مبارک باشه
Кстати, поздравляю тебя, будь счастлива.
من بی تو داغونم بیا و بکن آرومم
Мне без тебя плохо, приди и успокой меня,
مگه کی بود جز من تو اون همه شرایط سختت کنارت راه اومد
Кто, кроме меня, был рядом с тобой во всех твоих трудностях?
من بی تو داغونم بیا و بکن آرومم
Мне без тебя плохо, приди и успокой меня,
مگه کی بود جز من تو اون همه شرایط سختت کنارت راه اومد
Кто, кроме меня, был рядом с тобой во всех твоих трудностях?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.