Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway (Club Mix) [Mixed]
Runaway (Club Mix) [Gemischt]
What
would
this
be?
Was
wäre
das?
If
not
constantly
hollow
and
empty
Wenn
nicht
ständig
hohl
und
leer
What
could
this
mean?
Was
könnte
das
bedeuten?
I've
made
peace
with
my
inner
enemy
Ich
habe
Frieden
mit
meinem
inneren
Feind
geschlossen
Who
am
I
now
that
the
silence
surrounds?
Wer
bin
ich
jetzt,
da
die
Stille
mich
umgibt?
It's
so
loud,
there's
nothing
to
block
out
Es
ist
so
laut,
es
gibt
nichts
auszublenden
I'm
not
proud
of
the
emptiness
following
me
everywhere
I
go
Ich
bin
nicht
stolz
auf
die
Leere,
die
mir
überallhin
folgt
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
direkt
unter
der
zerbrechlichen
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
befreien,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen
ständiger
Schmerzen
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
gibt
es
einen
Ausweg
daraus,
mein
Schatz?
'Cause
right
now
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
im
Moment
mache
ich
nur
alle
Bewegungen
durch
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
funktionieren
kann
Spent
so
many
years,
fighting
tears,
and
emotion
Habe
so
viele
Jahre
damit
verbracht,
gegen
Tränen
und
Gefühle
anzukämpfen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Habe
endlich
herausgefunden,
dass
es
meine
einzige
Lösung
ist
And
I
can't
win
this
war
Und
ich
kann
diesen
Krieg
nicht
gewinnen
It's
been
several
years
and
I'm
still
locked
out
of
the
same
damn
door
Es
sind
mehrere
Jahre
vergangen
und
ich
bin
immer
noch
aus
derselben
verdammten
Tür
ausgesperrt
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
direkt
unter
der
zerbrechlichen
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
befreien,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days,
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen
ständiger
Schmerzen
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
gibt
es
einen
Ausweg
daraus,
mein
Liebling?
'Cause
right
now
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
im
Moment
mache
ich
nur
alle
Bewegungen
durch
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
funktionieren
kann
Spent
so
many
years,
fighting
tears,
and
emotion
Habe
so
viele
Jahre
damit
verbracht,
gegen
Tränen
und
Gefühle
anzukämpfen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Habe
endlich
herausgefunden,
dass
es
meine
einzige
Lösung
ist
Lurking
just
beneath
fragile
surface
Lauernd
direkt
unter
der
zerbrechlichen
Oberfläche
Itching
to
release,
is
it
worth
it?
Juckend,
sich
zu
befreien,
ist
es
das
wert?
Go
back
to
the
days;
constant
hurting
Zurück
zu
den
Tagen;
ständiger
Schmerz
Tell
me
there's
a
way
out
of
this
Sag
mir,
gibt
es
einen
Ausweg
daraus,
meine
Süße?
'Cause
right
now
I'm
just
going
through
all
of
the
motions
Denn
im
Moment
mache
ich
nur
alle
Bewegungen
durch
That's
the
only
way
that
I
know
how
to
function
Das
ist
die
einzige
Art,
wie
ich
funktionieren
kann
Spent
so
many
years,
fighting
tears,
and
emotion
Habe
so
viele
Jahre
damit
verbracht,
gegen
Tränen
und
Gefühle
anzukämpfen
Finally
figured
out
it's
my
only
solution
Habe
endlich
herausgefunden,
dass
es
meine
einzige
Lösung
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benno Goeij De, Candace Sosa, Armin Van Buuren, Jordan Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.