Armin van Buuren - Runaway (Club Mix) [Mixed] - traduction des paroles en allemand




Runaway (Club Mix) [Mixed]
Runaway (Club Mix) [Gemischt]
What would this be?
Was wäre das?
If not constantly hollow and empty
Wenn nicht ständig hohl und leer
What could this mean?
Was könnte das bedeuten?
I've made peace with my inner enemy
Ich habe Frieden mit meinem inneren Feind geschlossen
Who am I now that the silence surrounds?
Wer bin ich jetzt, da die Stille mich umgibt?
It's so loud, there's nothing to block out
Es ist so laut, es gibt nichts auszublenden
I'm not proud of the emptiness following me everywhere I go
Ich bin nicht stolz auf die Leere, die mir überallhin folgt
Lurking just beneath fragile surface
Lauernd direkt unter der zerbrechlichen Oberfläche
Itching to release, is it worth it?
Juckend, sich zu befreien, ist es das wert?
Go back to the days, constant hurting
Zurück zu den Tagen ständiger Schmerzen
Tell me there's a way out of this
Sag mir, gibt es einen Ausweg daraus, mein Schatz?
'Cause right now I'm just going through all of the motions
Denn im Moment mache ich nur alle Bewegungen durch
That's the only way that I know how to function
Das ist die einzige Art, wie ich funktionieren kann
Spent so many years, fighting tears, and emotion
Habe so viele Jahre damit verbracht, gegen Tränen und Gefühle anzukämpfen
Finally figured out it's my only solution
Habe endlich herausgefunden, dass es meine einzige Lösung ist
And I can't win this war
Und ich kann diesen Krieg nicht gewinnen
It's been several years and I'm still locked out of the same damn door
Es sind mehrere Jahre vergangen und ich bin immer noch aus derselben verdammten Tür ausgesperrt
Lurking just beneath fragile surface
Lauernd direkt unter der zerbrechlichen Oberfläche
Itching to release, is it worth it?
Juckend, sich zu befreien, ist es das wert?
Go back to the days, constant hurting
Zurück zu den Tagen ständiger Schmerzen
Tell me there's a way out of this
Sag mir, gibt es einen Ausweg daraus, mein Liebling?
'Cause right now I'm just going through all of the motions
Denn im Moment mache ich nur alle Bewegungen durch
That's the only way that I know how to function
Das ist die einzige Art, wie ich funktionieren kann
Spent so many years, fighting tears, and emotion
Habe so viele Jahre damit verbracht, gegen Tränen und Gefühle anzukämpfen
Finally figured out it's my only solution
Habe endlich herausgefunden, dass es meine einzige Lösung ist
I runaway
Ich laufe weg
I runaway
Ich laufe weg
Lurking just beneath fragile surface
Lauernd direkt unter der zerbrechlichen Oberfläche
Itching to release, is it worth it?
Juckend, sich zu befreien, ist es das wert?
Go back to the days; constant hurting
Zurück zu den Tagen; ständiger Schmerz
Tell me there's a way out of this
Sag mir, gibt es einen Ausweg daraus, meine Süße?
'Cause right now I'm just going through all of the motions
Denn im Moment mache ich nur alle Bewegungen durch
That's the only way that I know how to function
Das ist die einzige Art, wie ich funktionieren kann
Spent so many years, fighting tears, and emotion
Habe so viele Jahre damit verbracht, gegen Tränen und Gefühle anzukämpfen
Finally figured out it's my only solution
Habe endlich herausgefunden, dass es meine einzige Lösung ist





Writer(s): Benno Goeij De, Candace Sosa, Armin Van Buuren, Jordan Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.