Army of the Pharaohs - Pull the Pins Out - traduction des paroles en allemand

Pull the Pins Out - Army of the Pharaohstraduction en allemand




Pull the Pins Out
Zieh die Sicherungsstifte raus
[Intro: Celph Titled]
[Intro: Celph Titled]
Yeah, haha
Ja, haha
Turn the lights on, party's over motherfuckers
Macht das Licht an, die Party ist vorbei, ihr Wichser
Celph Titled the ammunition magician
Celph Titled, der Munitionsmagier
The Esoterrorist
Der Esoterrorist
It's the Army of the Pharaohs for real for real
Es ist die Army of the Pharaohs, echt, echt
[Verse 1: Celph Titled]
[Vers 1: Celph Titled]
Back with the "Kill-Death-Murder", you better check your computers
Zurück mit dem "Kill-Death-Murder", check besser deine Computer
I won't ever cheat on my bitch but I'll still sleep with a luger
Ich betrüg meine Alte nie, doch schlaf trotzdem mit 'ner Luger
You can see my reflection in the chrome, it stays blazin'
Mein Spiegelbild glüht im Chrom, bleibt ständig feurig
I guess my gangsta's all smoke and mirrors
Schätz mein Gangsterding ist nur Rauch und Spiegel
Kidnap you in the basement with hatchets and cleavers
Entführ dich im Keller mit Beilen und Spaltern
So every time after that you hearin' the Wu-Tang torture skit, and you havin a seizure
Damit du danach beim Wu-Tang Folter-Skit jedes Mal einen Anfall kriegst
Fuck your street cred, I'll turn your street red
Fick dein Straßenprofil, mach ich deine Straße rot
I'll skin the head of a skinhead
Schäl 'nem Skinhead den Schädel ab
Celph Titled and ES raisin' hell without Pinhead
Celph Titled und ES zündeln ohne Pinhead
It's been said the Pharaohs immortalize rhymes
Man sagt, die Pharaonen machen Reime unsterblich
We kept heist plans in a trapper keeper -- that's organized crime
Wir hobeln Raubpläne im Schnellhefter organisierte Kriminalität
You might arrive in a stretch limo, tinted out
Du kommst an im Stretch-Limo, voll getönt
But you'll leave on a stretcher linen with no mouth, neck broken and ribs stickin' out
Doch gehst raus auf 'ner Trage, ohne Maul, Genick und Rippen raushängend
[Verse 2: Esoteric]
[Vers 2: Esoteric]
We the gorillas, its the season of Ichi The Killer
Wir sind die Gorillas, ist die Zeit von Ichi The Killer
Your CD is filler so we beef like manilla
Deine CD ist Füllmaterial, wir streiten uns wie Manila
My sneakers: peach and vanilla
Meine Sneaker: Pfirsich und Vanille
Call me Michael Jordan while recordin'
Nenn mich Michael Jordan beim Aufnehmen
Slide a sword inside your organs
Schieb dir 'n Schwert in die Eingeweide
Speak from the pillars
Red von den Säulen
How real is ES for that scrilla?, I build with godzillas
Wie hart ist ES für den Fuffi?, Plan mit Godzillas
Militant flotillas that believe in shootin' first like Reggie Miller
Militante Flotten, schießen zuerst wie Reggie Miller
The illest of all sorts, he spit that fire motherfucker
Der übelste aller Sorte, spuckt Feuer du Wichser
To leave you lookin' like dude on the "Legacy of Blood" cover
Lässt dich aussehen wie die auf dem "Legacy of Blood" Cover
[Chorus: Celph Titled]
[Refrain: Celph Titled]
Soldiers stand up [UP!]
Soldaten: Aufstellung! [AUF!]
Ready the artillery
Artillerie fertigmachen
SALUTE! your comrade
PRÄSENTIERT! für euren Kameraden
Eliminate the enemy
Schaltet den Feind aus
Fire in the hole [hole!]
Feuer frei, Deckung [Deckung!]
We lettin our grenades [blow!]
Wir lassen Granaten [explodieren!]
It's like we pull the pins out every time we pull our pens out
Als zögen wir die Stifte raus aus dem Sprengkörper, jedes Mal wenn wir die Kugelschreiber ziehen
[Bridge: Celph Titled]
[Überleitung: Celph Titled]
By now you should know theres no fuckin' around
Mittlerweile solltest du wissen, kein Scheißspiel hier
It's the Army and it's goin' down
Es ist die Army und es geht runter
We came to take it all
Wir kommen, um alles zu nehmen
And there ain't no stoppin' when the cannons start poppin'
Und keiner kann aufhalten, wenn Kanonen losballern
[Verse 3: Celph Titled]
[Vers 3: Celph Titled]
I wish a motherfucker would yap their lips
Ich wünscht', so ein Wichser würde die Klappe aufreißen
'Cause whether I'ma rap or load a clip
Denn ob ich rapp oder 'n Magazin lade
Either way that you look at it, a mack's about to spit
Ist egal, 'ne Mack wird gleich ballern
At crackhouses, I'm out with, real killers not rappers
In Crackhöhlen bin ich mit echten Killern, keine Rapper
Who keep pumps on our lap like we inflicted with asthma
Wir haben Pumpguns auf dem Schoß als hätt'n Asthma
Addicted to disaster, every last bullet, I ain't savin' none
Sucht nach Katastrophen, keine Kugel übrig, spar' mir keine
Can't say hi to my neighbors 'cause I might wave a gun
Kann Nachbarn nicht hallo sagen, sonst schwing' ich vielleicht 'ne Wumme
Aim at the sun and you can shoot for the stars
Ziel auf die Sonne, du kannst nach den Sternen ballern
Put on your beat, we'll turn it off, won't even let it loop for a bar
Wir schalten euren Beat ab, lassen ihn nichtmal einen Takt laufen
We known to keep your head an obstruction
Wir verstopfen euch den Kopf
Preach death and destruction
Predigen Tod und Verheerung
Cop diesel when I cock the eagle, and thats not for nothin'
Holl' Diesel beim Spannen des Eagles, und das nicht für Lau
My shots always hit their target after the smoke sprays
Meine Schüsse treffen nach Sprühnebel immer das Ziel genau
'Cause we store bullets in cat shelters so there's no strays
Denn wir lagern Kugeln in Tierheimen, kein Streuverlauf
[Verse 4: Esoteric]
[Vers 4: Esoteric]
We sinkin' arrows through your mink and pink apparel
Wir rammen Pfeile durch dein Nerz- und Rosakleid
The pharaoh, king of the battle, on the brink of insanity
Der Pharao, König der Schlacht, an der Schwelle zum Wahnsinn
Frantically, I'm sprayin' ink out the barrel
Hektisch sprüh ich Tinte aus dem Lauf
Your way of thinkin' is narrow
Dein Denkweg ist zu eng
We breakin' bones baby, drinkin' the marrow
Wir brechen Knochen, Baby, saugen das Mark
These psychics blink at my Tarot (You serious?) That's hilarious
Hellseher zwinkern vorm Tarot (Im Ernst?) Wie komisch
You rollin' up in chariots and leave in wheelbarrows
Du rollst an im Streitwagen, gehst raus auf 'ner Schubkarre
I'll have you wrapped in plastic just like the food in fruit baskets
Ich wickel dich in Plastik wie Obstkorb-Gerichte
I'll have your crew in suit jackets, all sad when viewing the casket
Stell deine Crew in Anzügen untersattelt bei der Sargbesichtigung
Now they pursue and attack us to rep for you and get back at me
Jetzt jagen sie uns, wollen Rache nehmen für dich und zurück schlagen
But I'm rollin' with the army, motherfucker you can ask for me
Doch ich roll mit der Armee, du Wichser, da kannst nachfragen
And even when I'm outnumbered, I shut 'em down
Und selbst in Unterzahl schalt ich sie aus
Like Teddy Bruschi and I proved it in the past so don't you fuck around
Wie Teddy Bruschi und ich hab's bewiesen, also spiel nicht dumm
Call me stupendous with sentences, pen a genesis
Nenn mich grandios bei Sätzen, schreib 'ne Genesis
Chemists with seven venomous menaces on your premesis
Chemiker mit sieben giftigen Gefahren am Tatort wo
We write the Torture Papes, orchestrate ways to slaughter fakes
Wir schreiben die Torture Papes, orchestrieren wie man Fakes schlachtet
Formulate tapes and tour the states, I can ride with Norman Bates
Mischen Aufnahmen und touren durch Staaten, ich fahr mit Norman Bates
(Chorus)
(Refrain)
(Bridge)
(Überleitung)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.