Paroles et traduction Arnaldo Antunes - A Casa é Sua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
uma
alegria
ter
aqui
vocês
todos
It
is
a
joy
to
have
you
all
here
Aqui
na
minha
casa
pro
nosso
"iêiêiê"
Here
in
my
house
for
our
"yayayaya"
Espero
que
vocês
se
divirtam
daí
tanto
quanto
a
gente
daqui,
ok?
I
hope
you
have
as
much
fun
there
as
we
do
here,
okay?
A
casa
é
de
vocês
The
house
is
yours
Não
me
falta
cadeira
I
don't
lack
a
chair
Não
me
falta
sofá
I
don't
lack
a
couch
Só
falta
você
sentada
na
sala
I
only
need
you
sitting
in
the
living
room
Só
falta
você
estar
I
only
need
you
to
be
there
Não
me
falta
parede
I
don't
lack
a
wall
E
nela
uma
porta
pra
você
entrar
And
in
it
a
door
for
you
to
enter
Não
me
falta
tapete
I
don't
lack
a
carpet
Só
falta
o
seu
pé
descalço
pra
pisar
I
only
lack
your
bare
feet
to
step
on
it
Não
me
falta
cama
I
don't
lack
a
bed
Só
falta
você
deitar
I
only
need
you
to
lie
down
Não
me
falta
o
sol
da
manhã
I
don't
lack
the
morning
sun
Só
falta
você
acordar
I
only
lack
you
to
wake
up
Pras
janelas
se
abrirem
pra
mim
So
that
the
windows
open
for
me
E
o
vento
brincar
no
quintal
And
the
wind
plays
in
the
backyard
Embalando
as
flores
do
jardim
Cradling
the
flowers
in
the
garden
Balançando
as
cores
no
varal
Swaying
the
colors
on
the
clothesline
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Por
que
não
chega
agora?
Why
don't
you
come
now?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
Even
the
ceiling
is
upside
down
Porque
você
demora
Because
you
are
taking
so
long
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Por
que
não
chega
logo?
Why
don't
you
come
over
soon?
Nem
o
prego
aguenta
mais
Not
even
the
nail
can
withstand
it
anymore
O
peso
desse
relógio
The
weight
of
this
watch
Não
me
falta
banheiro,
quarto
I
don't
lack
a
bathroom,
bedroom
Abajur,
sala
de
jantar
Lamp,
dining
room
Não
me
falta
cozinha
I
don't
lack
a
kitchen
Só
falta
a
campainha
tocar
I
only
lack
the
doorbell
to
ring
Não
me
falta
cachorro
I
don't
lack
a
dog
Uivando
só
porque
você
não
está
Howling
only
because
you
are
not
here
Parece
até
que
está
pedindo
socorro
He
even
sounds
like
he's
calling
for
help
Como
tudo
aqui
nesse
lugar
Like
everything
else
here
Não
me
falta
casa
I
don't
lack
a
house
Só
falta
ela
ser
um
lar
I
only
need
it
to
be
a
home
Não
me
falta
o
tempo
que
passa
I
don't
lack
the
passing
time
Só
não
dá
mais
pra
tanto
esperar
It's
just
that
I
can't
wait
any
longer
Para
os
pássaros
voltarem
a
cantar
For
the
birds
to
sing
again
E
a
nuvem
desenhar
um
coração
flechado
And
the
clouds
to
draw
a
heart
with
an
arrow
Para
o
chão
voltar
a
se
deitar
For
the
ground
to
lie
down
again
E
a
chuva
batucar
no
telhado
And
the
rain
to
drum
on
the
roof
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Por
que
não
chega
agora?
Why
don't
you
come
now?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
Even
the
ceiling
is
upside
down
Porque
você
demora
Because
you
are
taking
so
long
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Por
que
não
chega
logo?
Why
don't
you
come
over
soon?
É
que
nem
o
prego
aguenta
mais
It's
that
not
even
the
nail
can
withstand
it
anymore
O
peso
desse
relógio
The
weight
of
this
watch
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Por
que
você
não
chega
agora?
Why
don't
you
come
now?
Até
o
teto
tá
de
ponta-cabeça
Even
the
ceiling
is
upside
down
Porque
você
demora
Because
you
are
taking
so
long
A
casa
é
sua
The
house
is
yours
Por
que
não
chega,
não
chega
logo?
Why
don't
you
come
now?
É
que
nem
o
prego
aguenta
mais
It's
that
not
even
the
nail
can
withstand
it
anymore
O
peso
desse
relógio
The
weight
of
this
watch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Warthon Goncanves Coelho Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.