Arnaldo Antunes - A Casa é Sua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arnaldo Antunes - A Casa é Sua




A Casa é Sua
Your House
Boa noite
Good evening
É uma alegria ter aqui vocês todos
It is a joy to have you all here
Aqui na minha casa pro nosso "iêiêiê"
Here in my house for our "yayayaya"
Espero que vocês se divirtam daí tanto quanto a gente daqui, ok?
I hope you have as much fun there as we do here, okay?
A casa é de vocês
The house is yours
Não me falta cadeira
I don't lack a chair
Não me falta sofá
I don't lack a couch
falta você sentada na sala
I only need you sitting in the living room
falta você estar
I only need you to be there
Não me falta parede
I don't lack a wall
E nela uma porta pra você entrar
And in it a door for you to enter
Não me falta tapete
I don't lack a carpet
falta o seu descalço pra pisar
I only lack your bare feet to step on it
Não me falta cama
I don't lack a bed
falta você deitar
I only need you to lie down
Não me falta o sol da manhã
I don't lack the morning sun
falta você acordar
I only lack you to wake up
Pras janelas se abrirem pra mim
So that the windows open for me
E o vento brincar no quintal
And the wind plays in the backyard
Embalando as flores do jardim
Cradling the flowers in the garden
Balançando as cores no varal
Swaying the colors on the clothesline
A casa é sua
The house is yours
Por que não chega agora?
Why don't you come now?
Até o teto de ponta-cabeça
Even the ceiling is upside down
Porque você demora
Because you are taking so long
A casa é sua
The house is yours
Por que não chega logo?
Why don't you come over soon?
Nem o prego aguenta mais
Not even the nail can withstand it anymore
O peso desse relógio
The weight of this watch
Não me falta banheiro, quarto
I don't lack a bathroom, bedroom
Abajur, sala de jantar
Lamp, dining room
Não me falta cozinha
I don't lack a kitchen
falta a campainha tocar
I only lack the doorbell to ring
Não me falta cachorro
I don't lack a dog
Uivando porque você não está
Howling only because you are not here
Parece até que está pedindo socorro
He even sounds like he's calling for help
Como tudo aqui nesse lugar
Like everything else here
Não me falta casa
I don't lack a house
falta ela ser um lar
I only need it to be a home
Não me falta o tempo que passa
I don't lack the passing time
não mais pra tanto esperar
It's just that I can't wait any longer
Para os pássaros voltarem a cantar
For the birds to sing again
E a nuvem desenhar um coração flechado
And the clouds to draw a heart with an arrow
Para o chão voltar a se deitar
For the ground to lie down again
E a chuva batucar no telhado
And the rain to drum on the roof
A casa é sua
The house is yours
Por que não chega agora?
Why don't you come now?
Até o teto de ponta-cabeça
Even the ceiling is upside down
Porque você demora
Because you are taking so long
A casa é sua
The house is yours
Por que não chega logo?
Why don't you come over soon?
É que nem o prego aguenta mais
It's that not even the nail can withstand it anymore
O peso desse relógio
The weight of this watch
A casa é sua
The house is yours
Por que você não chega agora?
Why don't you come now?
Até o teto de ponta-cabeça
Even the ceiling is upside down
Porque você demora
Because you are taking so long
A casa é sua
The house is yours
Por que não chega, não chega logo?
Why don't you come now?
É que nem o prego aguenta mais
It's that not even the nail can withstand it anymore
O peso desse relógio
The weight of this watch





Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Warthon Goncanves Coelho Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.