Arnaldo Antunes - Meu Coração - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arnaldo Antunes - Meu Coração




Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать
Quem sente, agora está ausente
Кто чувствует, теперь отсутствует
Quem chora, agora está por fora
Кто плачет, теперь находится вне
Quem ama, agora está na cama doente
Тот, кто любит, теперь лежит в постели больной
corre e nunca chega na frente
Только работает и никогда не приходит в перед
Se chega, é pra dizer: vou embora
Если приходит, чтобы сказать: я хотя
Sorriso não me deixa contente
Улыбка не оставляет меня рад,
E todas as pessoas que falam pra me consolar
И все люди, которые говорят: у меня утешить
Parecem um bocado de bocas se abrindo e fechando sem ninguém pra dublar
Кажется, немного ртов открываются и закрываются никто без тебя то
Eu disse adeus antes mesmo de alguém me chamar
Я уже сказал, до свидания даже раньше, чем кто-то меня окликнул
Não sirvo pra quem conselho
Не служу тому, кто дает совет
Quebrei o espelho
Разбил зеркало
Torci o joelho, não vou mais jogar
Я витых колено, я не буду больше играть
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать
Quem sente, agora está ausente
Кто чувствует, теперь отсутствует
Quem chora, agora está por fora
Кто плачет, теперь находится вне
Quem ama, agora está na cama doente
Тот, кто любит, теперь лежит в постели больной
corre e nunca chega na frente
Только работает и никогда не приходит в перед
Se chega, é pra dizer: vou embora
Если приходит, чтобы сказать: я хотя
Sorriso não me deixa contente
Улыбка не оставляет меня рад,
E todas as pessoas que falam pra me consolar
И все люди, которые говорят: у меня утешить
Parecem um bocado de bocas se abrindo e fechando sem ninguém pra dublar
Кажется, немного ртов открываются и закрываются никто без тебя то
Eu disse adeus antes mesmo de alguém me chamar
Я уже сказал, до свидания даже раньше, чем кто-то меня окликнул
Não sirvo pra quem conselho
Не служу тому, кто дает совет
Quebrei o espelho
Разбил зеркало
Torci o joelho, não vou mais jogar
Я витых колено, я не буду больше играть
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать
Meu coração (Meu coração)
Мое сердце (Мое сердце)
Bate sem saber (Meu coração bate sem saber, sem saber)
Бьет не знать (Мое сердце бьется, не зная, не знать)
Que meu peito é uma porta que ninguém, ninguém vai atender (Ninguém vai atender)
Что моя грудь-это дверь, которую никто, никто не будет отвечать (Никто не будет отвечать)
Meu coração
Мое сердце
Bate sem saber
Бьет, не зная,
Que meu peito é uma porta que ninguém, ninguém vai atender
Что моя грудь-это дверь, которую никто, никто не будет отвечать
Meu coração (E todas as pessoas que falam pra me consolar)
Мое сердце все люди, которые говорят: у меня утешить)
Bate sem saber (Parecem um bocado de bocas)
Бьет не знать, но, Кажется, немного рот)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Um bocado de bocas sem ninguém pra dublar)
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать (немного рот, чтобы никто не пра то)
Meu coração (Eu disse adeus)
Мое сердце уже сказал, до свидания)
Bate sem saber (Eu disse adeus antes mesmo de alguém me chamar)
Бьет, не знать уже попрощался, даже перед кем мне звонить)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Aqui não tem amor)
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать (Здесь не имеет любви)
Meu coração (E todo mundo que fala pra me consolar)
Мое сердце всем, кто говорит: у меня утешить)
Bate sem saber (Eu não quero saber de ninguém com caras e bocas sem ninguém pra dublar)
Бьет, не знать не хочу знать, никто с парней и ртов никто без тебя то)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Ninguém vai atender a porta do meu coração)
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать (Никто не будет отвечать, дверь моего сердца)
Meu coração (Não vou mais jogar)
Мое сердце (Не буду больше играть)
Bate sem saber (Porque meu coração é uma porta que ninguém vai atender)
Бьет не знать (Потому что мое сердце-это дверь, которую никто не будет отвечать)
Que meu peito é uma porta que ninguém vai atender (Adeus, vai atender)
Что моя грудь-это дверь, которую никто не будет отвечать ("Прощай, будет отвечать)





Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Warthon Goncanves Coelho Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.