Arnaldo Antunes - O Macaco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arnaldo Antunes - O Macaco




O Macaco
Обезьяна
O macaco se parece com o homem
Обезьяна похожа на мужчину, милая.
A macaca parece mulher
Обезьяна похожа на женщину.
Algumas pessoas se parecem
Некоторые люди похожи друг на друга.
Outras pessoas se parecem com outras
Другие люди похожи на других.
As macacas de auditório são meninas
Зрительницы в зале как мартышки.
As crianças parecem micos
Дети похожи на маленьких обезьянок.
Os papagaios falam o que pessoas falam
Попугаи говорят то, что говорят люди.
Mas não parecem pessoas
Но они не похожи на людей.
Para os cegos os papagaios parecem pessoas
Для слепых попугаи кажутся людьми.
O homem veio do macaco
Человек произошел от обезьяны.
Mas antes o macaco veio do cavalo
Но до этого обезьяна произошла от лошади.
E o cavalo veio do gato
А лошадь произошла от кошки.
Então o homem veio do gato
Значит, человек произошел от кошки.
O gato veio do coelho
Кошка произошла от кролика.
Que veio do sapo
Который произошел от лягушки.
Que veio do lagarto
Которая произошла от ящерицы.
Então o homem veio do lagarto
Значит, человек произошел от ящерицы.
O lagarto veio da borboleta
Ящерица произошла от бабочки.
Que veio do pássaro
Которая произошла от птицы.
Que veio do peixe
Которая произошла от рыбы.
Pessoas se parecem com peixes
Люди похожи на рыб, моя дорогая.
Quando nadam
Когда плавают.
Pessoas se parecem com peixes
Люди похожи на рыб.
Quando olham o vazio
Когда смотрят в пустоту.
Pessoas se parecem com peixes
Люди похожи на рыб.
Quando ainda não nasceram
Когда еще не родились.
Pessoas se parecem com peixes
Люди похожи на рыб.
Quando fazem bolas de chiclete
Когда надувают пузыри из жвачки.
Macacos desaparecem
Обезьяны исчезают.
Peixes parecem peixes
Рыбы похожи на рыб.
Micróbios não aparecem
Микробы не видны.
Todos se parecem
Все похожи друг на друга.
Pois se diferem
Потому что отличаются.





Writer(s): Arnaldo Augusto Arnaldo Antunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.