Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Falar Mal (feat. Ana Frango Elétrico)
Um Nicht Schlecht Zu Sprechen (feat. Ana Frango Elétrico)
Não
seja
impaciente
Sei
nicht
ungeduldig
Com
quem
é
impaciente
com
você
Mit
jemandem,
der
ungeduldig
zu
dir
ist
Não
seja
malcriado
Sei
nicht
unhöflich
Com
quem
é
malcriado
com
você
Mit
jemandem,
der
unhöflich
zu
dir
ist
Não
seja
intransigente
Sei
nicht
unnachgiebig
Com
quem
é
intransigente
com
você
Mit
jemandem,
der
unnachgiebig
dir
gegenüber
ist
Não
seja
mal-humorado
Sei
nicht
schlecht
gelaunt
Com
quem
é
mal-humorado
Mit
jemandem,
der
schlecht
gelaunt
ist
Não
fique
só
de
lado
Steh
nicht
nur
abseits
Com
quem
não
fica
de
frente
pra
você
Mit
jemandem,
der
dir
nicht
entgegenkommt
Não
seja
tão
opaco
Sei
nicht
so
verschlossen
Com
que
não
é
transparente
com
você
Mit
jemandem,
der
nicht
offen
zu
dir
ist
Não
seja
indiferente
Sei
nicht
gleichgültig
Com
quem
não
está
ligado
em
você
Mit
jemandem,
der
nicht
bei
dir
ist
Se
pra
melhorar
a
gente
Denn
um
besser
zu
werden
Precisa
ter
mais
cuidado
Muss
man
vorsichtiger
sein
Pra
não
falar
mal
de
ninguém
Um
nicht
schlecht
über
jemanden
zu
sprechen
Não
pensar
mal
de
ninguém
Nicht
schlecht
über
jemanden
zu
denken
Pra
não
ficar
mal
com
ninguém
Um
nicht
verärgert
mit
jemandem
zu
sein
Não
querer
mal
a
ninguém
Niemandem
Böses
zu
wünschen
Pra
ser
o
amor
de
alguém
Um
die
Liebe
von
jemandem
zu
sein
Amar
alguém
também
Auch
jemanden
zu
lieben
Pra
tudo
ficar
tudo
bem
Damit
alles
gut
werden
kann
Se
tudo
vai
e
vem
Da
alles
kommt
und
geht
Pra
não
falar
mal
de
ninguém
Um
nicht
schlecht
über
jemanden
zu
sprechen
Não
pensar
mal
de
ninguém
Nicht
schlecht
über
jemanden
zu
denken
Pra
não
ficar
mal
com
ninguém
Um
nicht
verärgert
mit
jemandem
zu
sein
Não
querer
mal
a
ninguém
Niemandem
Böses
zu
wünschen
Pra
ser
o
amor
de
alguém
Um
die
Liebe
von
jemandem
zu
sein
Amar
alguém
também
Auch
jemanden
zu
lieben
Pra
tudo
ficar
tudo
bem
Damit
alles
gut
werden
kann
Se
tudo
vai
e
vem
Da
alles
kommt
und
geht
Não
seja
impaciente
Sei
nicht
ungeduldig
Com
quem
é
impaciente
com
você
Mit
jemandem,
der
ungeduldig
zu
dir
ist
Não
seja
malcriado
Sei
nicht
unhöflich
Com
quem
é
malcriado
com
você
Mit
jemandem,
der
unhöflich
zu
dir
ist
Não
seja
intransigente
Sei
nicht
unnachgiebig
Com
quem
é
intransigente
com
você
Mit
jemandem,
der
unnachgiebig
dir
gegenüber
ist
Não
seja
mal-humorado
Sei
nicht
schlecht
gelaunt
Com
quem
é
mal-humorado
Mit
jemandem,
der
schlecht
gelaunt
ist
Não
fique
só
de
lado
Steh
nicht
nur
abseits
Com
quem
não
fica
de
frente
pra
você
Mit
jemandem,
der
dir
nicht
entgegenkommt
Não
seja
tão
opaco
Sei
nicht
so
verschlossen
Com
que
não
é
transparente
com
você
Mit
jemandem,
der
nicht
offen
zu
dir
ist
Não
seja
indiferente
Sei
nicht
gleichgültig
Com
quem
não
está
ligado
em
você
Mit
jemandem,
der
nicht
bei
dir
ist
Se
pra
melhorar
a
gente
Denn
um
besser
zu
werden
Precisa
ter
mais
cuidado
Muss
man
vorsichtiger
sein
Pra
não
falar
mal
de
ninguém
Um
nicht
schlecht
über
jemanden
zu
sprechen
Não
pensar
mal
de
ninguém
Nicht
schlecht
über
jemanden
zu
denken
Pra
não
ficar
mal
com
ninguém
Um
nicht
verärgert
mit
jemandem
zu
sein
Não
querer
mal
a
ninguém
Niemandem
Böses
zu
wünschen
Pra
ser
o
amor
de
alguém
Um
die
Liebe
von
jemandem
zu
sein
Amar
alguém
também
Auch
jemanden
zu
lieben
Pra
tudo
ficar
tudo
bem
Damit
alles
gut
werden
kann
Se
tudo
vai
e
vem
Da
alles
kommt
und
geht
Pra
não
falar
mal
de
ninguém
Um
nicht
schlecht
über
jemanden
zu
sprechen
Não
pensar
mal
de
ninguém
Nicht
schlecht
über
jemanden
zu
denken
Pra
não
ficar
mal
com
ninguém
Um
nicht
verärgert
mit
jemandem
zu
sein
Não
querer
mal
a
ninguém
Niemandem
Böses
zu
wünschen
Pra
ser
o
amor
de
alguém
Um
die
Liebe
von
jemandem
zu
sein
Amar
alguém
também
Auch
jemanden
zu
lieben
Pra
tudo
ficar
tudo
bem
Damit
alles
gut
werden
kann
Se
tudo
vai
e
vem
Da
alles
kommt
und
geht
Uma
grande
realização
Eine
große
Errungenschaft
Parece
necessariamente
insuficiente
Scheint
zwangsläufig
mangelhaft
Mas
seu
efeito
será
infinito
Doch
ihre
Wirkung
wird
endlos
sein
Uma
grande
retidão
deve
parecer
tortuosa
Rechtschaffenheit
erscheint
gekrümmt
Um
grande
talento
deve
parecer
uma
tolice
Großes
Talent
scheint
töricht
A
grande
eloquência
parece
muda
Beredsamkeit
scheint
stumm
O
movimento
elimina
o
frio
Bewegung
vertreibt
die
Kälte
A
quietude
supera
o
calor
Stille
überwindet
Hitze
Pureza
e
quietude
são
o
padrão
de
medida
do
mundo
Lauterkeit
und
Frieden
messen
die
Welt
Pra
não
falar
mal
de
ninguém
Um
nicht
schlecht
über
jemanden
zu
sprechen
Não
pensar
mal
de
ninguém
Nicht
schlecht
über
jemanden
zu
denken
Pra
não
ficar
mal
com
ninguém
Um
nicht
verärgert
mit
jemandem
zu
sein
Não
querer
mal
a
ninguém
Niemandem
Böses
zu
wünschen
Pra
ser
o
amor
de
alguém
Um
die
Liebe
von
jemandem
zu
sein
Amar
alguém
também
Auch
jemanden
zu
lieben
Pra
tudo
ficar
tudo
bem
Damit
alles
gut
werden
kann
Se
tudo
vai
e
vem
Da
alles
kommt
und
geht
Pra
não
falar
mal
de
ninguém
Um
nicht
schlecht
über
jemanden
zu
sprechen
Não
pensar
mal
de
ninguém
Nicht
schlecht
über
jemanden
zu
denken
Pra
não
ficar
mal
com
ninguém
Um
nicht
verärgert
mit
jemandem
zu
sein
Não
querer
mal
a
ninguém
Niemandem
Böses
zu
wünschen
Pra
ser
o
amor
de
alguém
Um
die
Liebe
von
jemandem
zu
sein
Amar
alguém
também
Auch
jemanden
zu
lieben
Pra
tudo
ficar
tudo
bem
Damit
alles
gut
werden
kann
Se
tudo
vai
e
vem
Da
alles
kommt
und
geht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.