Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quarto de Dormir (Ao Vivo)
Schlafzimmer (Live)
Um
dia
desses
você
vai
ficar
lembrando
de
nós
dois
Eines
Tages
wirst
du
an
uns
beide
zurückdenken
E
não
vai
acender
a
luz
do
quarto
quando
o
sol
se
for
Und
das
Licht
im
Zimmer
nicht
anzünden,
wenn
die
Sonne
untergeht
Bem
abraçada
no
lençol
da
cama
vai
chorar
por
nós
Dicht
umschlungen
in
den
Laken
wirst
du
um
uns
weinen
Pensando
no
escuro
ter
ouvido
o
som
da
minha
voz
Und
im
Dunkeln
meine
Stimme
zu
hören
glauben
Vai
acariciar
seu
próprio
corpo
e
na
imaginação
Du
wirst
deinen
Körper
streicheln
und
dir
vorstellen
Fazer
de
conta
que
a
sua
agora
é
a
minha
mão
Dass
deine
Hand
jetzt
meine
ist
Mas
eu
não
vou
saber
de
nada
do
que
você
vai
sentir
Doch
ich
werde
nichts
wissen
von
dem,
was
du
spürst
Sozinha
no
seu
quarto
de
dormir
Allein
in
deinem
Schlafzimmer
No
cine-pensamento
eu
também
tento
reconstituir
Im
Kino
meiner
Gedanke
versuche
ich
auch
zu
rekonstruieren
As
coisas
que
um
dia
você
disse
pra
me
seduzir
Was
du
einst
sagtest,
um
mich
zu
verführen
Enquanto
na
janela
espero
a
chuva
que
não
quer
cair
Während
ich
am
Fenster
auf
Regen
warte,
der
nicht
kommen
will
O
vento
traz
o
riso
seu
que
sempre
me
fazia
rir
Trägt
der
Wind
dein
Lachen,
das
mich
immer
zum
Lachen
brachte
E
o
mundo
vai
dar
voltas
sobre
voltas
ao
redor
de
si
Und
die
Welt
wird
sich
drehen,
endlos
um
sich
selbst
Até
toda
memória
dessa
nossa
estória
se
extinguir
Bis
jede
Erinnerung
an
unsere
Geschichte
verlischt
E
você
nunca
vai
saber
de
nada
do
que
eu
senti
Und
du
wirst
nie
erfahren,
was
ich
empfand
Sozinho
no
meu
quarto
de
dormir
Allein
in
meinem
Schlafzimmer
Composer:
Arnaldo
Antunes
/ Marcelo
Jeneci
Komponist:
Arnaldo
Antunes
/ Marcelo
Jeneci
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Marcelo Jeneci Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.