Arndis Halla - Söngur Álkonunnar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arndis Halla - Söngur Álkonunnar




Þegar vorið veturinn rekur
Когда весна зима бежит
Og öll veröldin lifna við tekur
И весь мир оживает.
Mun eg milda vorvinda knýja
Я смягчу стук ворвинды.
Held þér hér í heila öld
Думаешь ты здесь в этом веке
Jafnvel sumar sólin í heiði
Даже летнее солнце в пустоши.
Sjálfa sólina í lið við mig neyði
Себя к Солнцу в команде со мной принуждает
Hennar gullnu sæng á þig breyði
Ее золотое покрывало на тебе Брейди
Held þér hér í heila öld
Думаешь ты здесь в этом веке
(Held þér hér í heila öld)
(Думаю о тебе здесь, в этом веке)
Og algleymið í aldanna rás
И экстаз на протяжении веков.
Ávalt hvílir í nautn
Всегда покоится в удовольствии.
Eyrðalaus ég í árstíða hringiðu
Эйрдалаус I в сезонной суете
Bið eftir þér hér
Жду тебя здесь.
Í ólgandi ástríðu líðandi hringiðu
В бурлящем вихре страсти
Árstíða bið eftir þér
Сезон ждет тебя.
er líðandi tíð en mín framtíðar sýn fer koma
То есть в настоящее время чаще чем мое будущее видение начинает проявляться
Með þér
С тобой
Og er haustið heiminn umlíkur
И падение мира умликур
Fyrir hríminu náttúran víkur
Для хримину природа отклоняется.
Undir himins stjarnanna hveli
Под небом звезды ветер
Held þér hér í heila öld
Думаешь ты здесь в этом веке
Meðan vetrar vindarnir blása
Пока дуют зимние ветры
Og þeir veinandi öskra sig hása
И они веинанди кричат сама хауса
Þá í arm minn þig munu feikja
Тогда в моей руке ты будешь фейкья
Held þér hér í heila öld
Думаешь ты здесь в этом веке
(Held þér hér í heila öld)
(Думаю о тебе здесь, в этом веке)
Og algleymið í aldanna rás
И экстаз на протяжении веков.
Ávalt hvílir í nautn
Всегда покоится в удовольствии.
Eyrðalaus ég í árstíða hringiðu
Эйрдалаус I в сезонной суете
Bið eftir þér hér
Жду тебя здесь.
Í ólgandi ástríðu líðandi hringiðu
В бурлящем вихре страсти
Árstíða bið eftir þér
Сезон ждет тебя.
er líðandi tíð en mín framtíðar sýn fer koma
То есть в настоящее время чаще чем мое будущее видение начинает проявляться
Með þér
С тобой
(...)
(...)
er líðandi tíð en mín framtíðar sýn fer koma
То есть в настоящее время чаще чем мое будущее видение начинает проявляться
Með þér
С тобой





Writer(s): Hans Günter Wagener, Torsten Bader, Zeljko Lopicic-lepierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.