Arno Elias - Guide Me - traduction des paroles en allemand

Guide Me - Arno Eliastraduction en allemand




Guide Me
Führe Mich
Innn youuu.
Inn dirrrr.
Now I know I wanna be with you when my days are gone.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, wenn meine Tage gegangen sind.
Now I know I wanna be with you when my days are long.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, wenn meine Tage lang sind.
Now I know I wanna be with you when my days go on.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, wenn meine Tage weitergehen.
Now I know I wanna be with you when my days are wrong.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, wenn meine Tage falsch laufen.
Now I will need you to hold me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu halten.
Now I will need you to love me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu lieben.
Now I will need you to guide me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu führen.
Now I will need you to guide me. guide me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu führen. führe mich.
Now I know I wanna be with you, don't you understand.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, verstehst du nicht.
Now I know I wanna be with you when my days become.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, wenn meine Tage werden.
Now I know I wanna be with you when my days are long.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, wenn meine Tage lang sind.
Now I know I wanna be with you, guess we'll never know.
Jetzt weiß ich, ich will bei dir sein, schätze, wir werden es nie erfahren.
Now I will need you to hold me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu halten.
Now I will need you to love me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu lieben.
Now I will need you to guide me.
Jetzt werde ich dich brauchen, um mich zu führen.
Now I will need you. youuuuuuuu...
Jetzt werde ich dich brauchen. diiiichhhhh...
To guide me. to guide me.
Um mich zu führen. um mich zu führen.
Aaoohhh.
Aaoohhh.
It's all about what died before your fall. (faintly) in the beginning
Es geht nur darum, was vor deinem Fall starb. (leise) am Anfang
It's all about what died before your fall. (faintly) in the beginning
Es geht nur darum, was vor deinem Fall starb. (leise) am Anfang
It's all about what died before your fall. (faintly) in the beginning
Es geht nur darum, was vor deinem Fall starb. (leise) am Anfang
It's all about what died before your fall. (faintly) in the beginning
Es geht nur darum, was vor deinem Fall starb. (leise) am Anfang





Writer(s): Carlton Oliver Mcleod, Raymond Mcleod, Mark Wynter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.