Paroles et traduction Arno - Depuis ce jour-là
Depuis ce jour-là
С того самого дня
Il
y
a
des
serpents
dans
mes
bottes
В
моих
ботинках
змеи
свились,
Il
y
a
des
chiens
qui
frappent
à
ma
porte
В
мою
дверь
стучатся
псы,
Les
étoiles
chantent
au
ciel
noir
В
чёрном
небе
звёзды
поют,
La
lune
me
regarde
comme
un
chat
noir
Луна,
как
чёрный
кот,
на
меня
глядит.
Je
ne
suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот,
Depuis
ce
jour-là
С
того
самого
дня.
La
vie
n'est
pas
parfaite
Жизнь
не
идеальна,
Elle
se
trompe
parfois
Она
порой
ошибается.
Personne
ne
sait
ce
qu'elle
fait
Никто
не
знает,
что
она
делает,
Tout
le
monde
s'en
fout
Всем
всё
равно,
Personne
ne
me
dit
où
elle
est
Никто
не
скажет
мне,
где
она,
Personne
n'a
de
couilles
Ни
у
кого
нет
смелости.
Je
n'suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот,
Depuis
ce
jour-là
С
того
самого
дня.
La
vie
n'est
pas
parfaite
Жизнь
не
идеальна,
Elle
se
trompe
parfois
Она
порой
ошибается.
J'ai
des
rêves
d'elle
allongée
Мне
снятся
сны,
где
ты
лежишь,
Langoureusement
sur
un
canapé
Томная,
на
диване,
Avec
son
porte-jarretelles
В
чулках
с
подвязками,
En
combinaison
de
dentelle
В
кружевном
белье.
Je
regarde
sa
bouche
qui
bouge
Я
смотрю,
как
шевелятся
твои
губы,
Son
corps
mince
comme
un
haricot
vert
Твоё
тело
стройное,
как
стручок
фасоли,
Je
tremble
comme
un
vieux
pépère
Я
дрожу,
как
старый
хрыч,
Comme
un
vieux
pépère
Как
старый
хрыч.
Je
ne
suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот,
Depuis
ce
jour-là
С
того
самого
дня.
La
vie
n'est
pas
parfaite
Жизнь
не
идеальна,
Elle
se
trompe
parfois
Она
порой
ошибается.
Je
ne
suis
plus
le
même
Я
уже
не
тот,
Depuis
ce
jour-là
С
того
самого
дня.
La
vie
n'est
pas
parfaite
Жизнь
не
идеальна,
Elle
se
trompe
parfois
Она
порой
ошибается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arno Hintjens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.