Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jean Baltazaarrr
Jean Baltazaarrr
Je
l'ai
vu
au
petit
matin
Ich
sah
sie
im
Morgengrauen
Tout'
nue
dans
mes
grands
souliers
Ganz
nackt
in
meinen
großen
Schuhen
Placée
devant
la
cheminée
Platziert
vor
dem
Kamin
Pas
besoin
de
faire
un
dessin
Keine
weiteren
Erklärungen
nötig
Fatigué
j'ai
la
gueul'
de
bois
Müde,
ich
habe
einen
Kater
Sur
le
lit
j'ai
jeté
mon
fouet
Auf
das
Bett
warf
ich
meine
Peitsche
Contre
elle
je
me
suis
penché
Zu
ihr
beugte
ich
mich
hin
Et
sa
beauté
m'a
rendu
muet
Und
ihre
Schönheit
machte
mich
stumm
C'était
la
fille
du
père
Noël
Es
war
die
Tochter
vom
Weihnachtsmann
J'étais
le
fils
du
père
Fouettard
Ich
war
der
Sohn
vom
Knecht
Ruprecht
Elle
s'appelait
Marie
Noël
Sie
hieß
Marie
Noël
Je
m'appelle
Jean
Balthazaarrr
Ich
heiße
Jean
Balthazaarrr
Small
Jean
Genius,
snuck
off
to
the
city,
Kleiner
Jean
Genius,
schlich
sich
in
die
Stadt,
Strung
out
on
lasers
an'
slash-back
blazers
Zugedröhnt
von
Lasern
und
Schrägstrich-Blazern
Ate
all
your
razors
while
pulling
the
waiters
Aß
all
deine
Rasierklingen,
während
er
die
Kellner
anmachte
Talking
'bout
Monroe
while
walking
on
Snow
White
Sprach
über
Monroe,
während
er
auf
Schneewittchen
lief
New
York's
a
go-go,
and
ever'
tastes
nice,
New
York
ist
ein
Go-Go,
und
alles
schmeckt
gut,
Poor
little
Greenie...
Oowwooohoo!
Armer
kleiner
Greenie...
Oowwooohoo!
(Jean
Genie)
Lives
on
his
back,
(Jean
Genie)
Lebt
auf
dem
Rücken,
(Jean
Genie)
Loves
chimney
stacks,
(Jean
Genie)
Liebt
Schornsteine,
(It's
out
lady)
He
screams
and
he
bawls,
(Es
ist
raus,
Lady)
Er
schreit
und
er
brüllt,
(Jean
Genie)
Let
yourself
go!
Ohooo!
(Jean
Genie)
Lass
dich
gehen!
Ohooo!
Je
prends
la
fille
dans
mes
bras
Ich
nehme
das
Mädchen
in
meine
Arme
Elle
me
dit...
Sie
sagt
zu
mir...
Mais
no
Balthazar!
Aber
nein,
Balthazar!
Ne
fais
donc
pas
le
fier
à
bras
Spiel
doch
nicht
den
starken
Mann
Je
suis
tombée
là
par
hasard
Ich
bin
zufällig
hierher
gefallen
Tout'
la
nuit
j'avais
fouetté
Die
ganze
Nacht
hatte
ich
geprügelt
A
tour
de
bras
les
gens
méchants
Mit
voller
Kraft
die
bösen
Leute
Toute
la
nuit
j'avais
donné
Die
ganze
Nacht
hatte
ich
gegeben
Des
cadeaux
à
tous
les
enfants
Geschenke
an
alle
Kinder
C'était
la
fille
du
père
Noël
Es
war
die
Tochter
vom
Weihnachtsmann
J'étais
le
fils
du
père
Fouettard
Ich
war
der
Sohn
vom
Knecht
Ruprecht
Elle
s'appelait
Marie
Noël
Sie
hieß
Marie
Noël
Je
m'appelais
Jean
Balthazaarrr
Ich
hieß
Jean
Balthazaarrr
(Jean
Genie)
Lives
on
his
back,
(Jean
Genie)
Lebt
auf
dem
Rücken,
(Jean
Genie)
Loves
chimney
stacks,
(Jean
Genie)
Liebt
Schornsteine,
(It's
out
lady)
He
screams
and
he
bawls,
(Es
ist
raus,
Lady)
Er
schreit
und
er
brüllt,
(Jean
Genie)
(Jean
Genie)
Let
yourself
go!
Ohooo!
Lass
dich
gehen!
Ohooo!
C'était
la
fille
du
père
Noël
Hm!
Hm!
Es
war
die
Tochter
vom
Weihnachtsmann
Hm!
Hm!
J'étais
le
fils
du
père
Fouettard
Ich
war
der
Sohn
vom
Knecht
Ruprecht
Yeah!
Je
m'appelais
Marie
Noël
Yeah!
Ich
hieß
Marie
Noël
Je
m'appelais
Il
s'appelait...
Hm!
Ich
hieß
Er
hieß...
Hm!
Jean
Balthazaarrr
(Rire)
...Mon
dieu!
Jean
Balthazaarrr
(Lachen)
...Mein
Gott!
Loves
to
be
loved
Liebt
es,
geliebt
zu
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bowie, Jacques Dutronc, Lanzmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.