Arno - Jean Baltazaarrr - traduction des paroles en allemand

Jean Baltazaarrr - Arnotraduction en allemand




Jean Baltazaarrr
Jean Baltazaarrr
Je l'ai vu au petit matin
Ich sah sie im Morgengrauen
Tout' nue dans mes grands souliers
Ganz nackt in meinen großen Schuhen
Placée devant la cheminée
Platziert vor dem Kamin
Pas besoin de faire un dessin
Keine weiteren Erklärungen nötig
Fatigué j'ai la gueul' de bois
Müde, ich habe einen Kater
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Auf das Bett warf ich meine Peitsche
Contre elle je me suis penché
Zu ihr beugte ich mich hin
Et sa beauté m'a rendu muet
Und ihre Schönheit machte mich stumm
C'était la fille du père Noël
Es war die Tochter vom Weihnachtsmann
J'étais le fils du père Fouettard
Ich war der Sohn vom Knecht Ruprecht
Elle s'appelait Marie Noël
Sie hieß Marie Noël
Je m'appelle Jean Balthazaarrr
Ich heiße Jean Balthazaarrr
Small Jean Genius, snuck off to the city,
Kleiner Jean Genius, schlich sich in die Stadt,
Strung out on lasers an' slash-back blazers
Zugedröhnt von Lasern und Schrägstrich-Blazern
Ate all your razors while pulling the waiters
all deine Rasierklingen, während er die Kellner anmachte
Talking 'bout Monroe while walking on Snow White
Sprach über Monroe, während er auf Schneewittchen lief
New York's a go-go, and ever' tastes nice,
New York ist ein Go-Go, und alles schmeckt gut,
Poor little Greenie... Oowwooohoo!
Armer kleiner Greenie... Oowwooohoo!
(Jean Genie) Lives on his back,
(Jean Genie) Lebt auf dem Rücken,
(Jean Genie) Loves chimney stacks,
(Jean Genie) Liebt Schornsteine,
(It's out lady) He screams and he bawls,
(Es ist raus, Lady) Er schreit und er brüllt,
(Jean Genie) Let yourself go! Ohooo!
(Jean Genie) Lass dich gehen! Ohooo!
Je prends la fille dans mes bras
Ich nehme das Mädchen in meine Arme
Elle me dit...
Sie sagt zu mir...
Mais no Balthazar!
Aber nein, Balthazar!
Ne fais donc pas le fier à bras
Spiel doch nicht den starken Mann
Je suis tombée par hasard
Ich bin zufällig hierher gefallen
Tout' la nuit j'avais fouetté
Die ganze Nacht hatte ich geprügelt
A tour de bras les gens méchants
Mit voller Kraft die bösen Leute
Toute la nuit j'avais donné
Die ganze Nacht hatte ich gegeben
Des cadeaux à tous les enfants
Geschenke an alle Kinder
C'était la fille du père Noël
Es war die Tochter vom Weihnachtsmann
J'étais le fils du père Fouettard
Ich war der Sohn vom Knecht Ruprecht
Elle s'appelait Marie Noël
Sie hieß Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazaarrr
Ich hieß Jean Balthazaarrr
(Jean Genie) Lives on his back,
(Jean Genie) Lebt auf dem Rücken,
(Jean Genie) Loves chimney stacks,
(Jean Genie) Liebt Schornsteine,
(It's out lady) He screams and he bawls,
(Es ist raus, Lady) Er schreit und er brüllt,
(Jean Genie)
(Jean Genie)
Let yourself go! Ohooo!
Lass dich gehen! Ohooo!
C'était la fille du père Noël Hm! Hm!
Es war die Tochter vom Weihnachtsmann Hm! Hm!
J'étais le fils du père Fouettard
Ich war der Sohn vom Knecht Ruprecht
Yeah! Je m'appelais Marie Noël
Yeah! Ich hieß Marie Noël
Je m'appelais Il s'appelait... Hm!
Ich hieß Er hieß... Hm!
Jean Balthazaarrr (Rire) ...Mon dieu!
Jean Balthazaarrr (Lachen) ...Mein Gott!
Loves to be loved
Liebt es, geliebt zu werden





Writer(s): David Bowie, Jacques Dutronc, Lanzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.