Paroles et traduction Arnold - Il faut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
que
je
te
voie
I
need
to
see
you
Il
faut
que
je
te
touche
I
need
to
touch
you
Il
faut
que
je
t'entende
I
need
to
hear
you
Il
faut
que
je
te
goute
I
need
to
taste
you
Et
si
tu
le
sens
pas
And
if
you
don't
feel
it
Si
tu
fais
la
fine
bouche
If
you
are
harsh
Il
faudrait
que
je
sois
I
would
have
to
be
Fidèle
à
"tout
mon
coute???"
Loyal
to
"at
all
cost???"
Il
faut
que
je
t'épie
I
need
to
spy
on
you
Et
que
tu
t'appitoie
And
for
you
to
feel
sorry
for
yourself
Il
faut
que
je
t'envie
I
need
to
envy
you
Il
faut
que
je
t'envoie
I
need
to
send
you
Que
je
t'en
voie
ravie
To
see
you
delighted
Surtout
pas
que
je
doute
Especially
I
don't
doubt
Il
faut
que
je
t'enchaîne
I
need
to
chain
you
up
Il
faut
que
je
te
voute
I
need
to
break
you
in
Est-ce
toi
qui
m'inspire?
Are
you
the
one
who
inspires
me?
Est-ce
moi
qui
l'espère?
Am
I
the
one
who
hopes
so?
Je
suis
las
de
te
dire
I
am
tired
of
telling
you
Ces
rimes
à
la
légère
These
empty
words
Est-ce
toi
qui
m'attire?
Are
you
the
one
who
attracts
me?
Est-ce
moi
qui
t'aterre?
Am
I
the
one
who
terrifies
you?
Je
sens
dans
ton
sourire
I
feel
in
your
smile
Le
pire
pour
me
plaire
The
worst
to
please
me
Il
faut
que
je
te
dise
I
need
to
tell
you
Il
faut
que
je
me
taise
I
need
to
keep
quiet
Il
faut
que
je
m'épuise
I
need
to
exhaust
myself
Il
faut
que
je
t'apaise
I
need
to
calm
you
down
Il
faut
que
je
devine
I
need
to
guess
Le
rythme
de
tes
veines
The
rhythm
of
your
veins
Il
faut
que
je
te
vise
I
need
to
aim
at
you
Il
faut
que
je
devienne
I
need
to
become
Il
faut
que
je
te
suive
I
need
to
follow
you
Il
faut
que
je
te
sème
I
need
to
sow
you
Il
faut
que
j'y
arrive
I
need
to
do
it
Il
faut
que
je
t'ammène
I
need
to
bring
you
Au
bord
de
l'autre
rive
To
the
edge
of
the
other
side
Au
fil
de
la
rengaine
Following
the
refrain
Il
faut
que
je
t'écrive
I
need
to
write
you
Ces
mots
pour
que
tu
m'aimes
These
words
for
you
to
love
me
Est-ce
toi
qui
m'inspire?
Are
you
the
one
who
inspires
me?
Est-ce
moi
qui
l'espère?
Am
I
the
one
who
hopes
so?
Je
suis
las
de
te
dire
I
am
tired
of
telling
you
Ces
rimes
à
la
légère
These
empty
words
Est-ce
toi
qui
m'attire?
Are
you
the
one
who
attracts
me?
Est-ce
moi
qui
t'aterre?
Am
I
the
one
who
terrifies
you?
Je
sens
dans
ton
sourire
I
feel
in
your
smile
Le
pire
pour
me
plaire
The
worst
to
please
me
Il
faut
que
je
me
souvienne
I
need
to
remember
De
ne
pas
t'oublier
Not
to
forget
you
Et
que
je
me
retienne
And
that
I
restrain
myself
De
te
baratiner
From
coaxing
you
Il
faut
que
je
te
tente
I
need
to
tempt
you
Sans
jamais
sucomber
Without
ever
succumbing
Il
faut
que
je
te
chante
I
need
to
sing
to
you
L'amour
qui
fait
tomber
The
love
that
makes
you
fall
Il
faut
que
je
te
voie
I
need
to
see
you
Il
faut
que
je
te
touche
I
need
to
touch
you
Il
faut
que
je
t'entende
I
need
to
hear
you
Il
faut
que
je
te
goute
I
need
to
taste
you
Et
si
tu
le
sens
pas
And
if
you
don't
feel
it
Et
si
tu
trouves
ça
louche
And
if
you
find
it
strange
Il
faudrait
que
je
sois
I
would
have
to
be
Fidèle
coute
que
coute
Loyal
at
all
costs
Est-ce
toi
qui
m'inspire
Are
you
the
one
who
inspires
me
Est-ce
moi
qui
l'espère
Am
I
the
one
who
hopes
so
Je
suis
las
de
te
dire
I
am
tired
of
telling
you
Ces
rimes
à
la
légère
These
empty
words
Est-ce
toi
qui
m'attire
Are
you
the
one
who
attracts
me
Est-ce
moi
qui
t'aterre
Am
I
the
one
who
terrifies
you
Je
sens
dans
ton
sourire
I
feel
in
your
smile
Le
pire
pour
me
plaire
The
worst
to
please
me
Est-ce
toi
m'inspire?
Are
you
the
one
who
inspires
me?
Est-ce
moi
qui
l'espère?
Am
I
the
one
who
hopes
so?
Je
sens
dans
ton
sourire
I
feel
in
your
smile
Le
pire
pour
me
plaire
The
worst
to
please
me
Est-ce
toi
qui
m'inspire?
Are
you
the
one
who
inspires
me?
Je
suis
las
de
te
dire
I
am
tired
of
telling
you
Ces
rimes
à
la
légère
These
empty
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La belle
date de sortie
27-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.