Arnold Schoenberg feat. Jessye Norman, James Levine, Mary Ann Archer, Mark Gould & Gregory Zuber - Cabaret Songs for voice & chamber orchestra: Nachtwandler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arnold Schoenberg feat. Jessye Norman, James Levine, Mary Ann Archer, Mark Gould & Gregory Zuber - Cabaret Songs for voice & chamber orchestra: Nachtwandler




Cabaret Songs for voice & chamber orchestra: Nachtwandler
Песни кабаре для голоса и камерного оркестра: Лунатик
Trommler, laß dein Kalbfell klingen,
Барабанщик, пусть твоя кожа звенит,
Und, Trompeter, blas darein,
И, трубач, трубите в нее,
Daß sie aus den Betten springen,
Чтобы они вскочили с постелей,
Mordio, Michel, Mordio! schrein.
Черт возьми, Мишель, черт возьми! кричите.
Tuut und trumm, tuut und trumm,
Бум и бам, бум и бам,
Zipfelmützen ringsherum.
Колпаки вокруг.
Und so geh' ich durch die hellen,
И вот я иду по светлым,
Mondeshellen Gassen hin,
Залитым лунным светом улицам,
Fröhlich zwischen zwei Mamsellen,
Весело между двумя девушками,
Wäscherin und Plätterin:
Прачкой и гладильщицей:
Links Luischen, rechts Marie,
Слева Луиза, справа Мари,
Und voran die Musici.
А впереди музыканты.
Aber sind wir bei dem Hause,
Но когда мы подойдем к дому,
Das ich euch bezeichnet hab',
Который я тебе описала,
Macht gefälligst eine Pause,
Сделайте, пожалуйста, паузу,
Und seid schweigsam wie das Grab!
И будьте тихи, как могила!
Scht und hm, scht und hm,
Тсс и хм, тсс и хм,
Sachte um das Haus herum.
Осторожно вокруг дома.
Meine heftige Henriette
Моя вспыльчивая Генриетта
Wohnt in diesem kleinen Haus,
Живет в этом маленьком доме,
Lärmen [die wir]1 aus dem Bette,
[Если мы ее] разбудим,
Kratzt sie uns die Augen aus.
Она выцарапает нам глаза.
Scht und hm, scht und hm,
Тсс и хм, тсс и хм,
Sachte um das Haus herum.
Осторожно вокруг дома.
Lustig wieder, Musikanten!
Веселее, музыканты!
Die Gefahr droht nun nicht mehr;
Опасность нам больше не угрожает;
Trommelt alle alten Tanten
Бейте в барабаны, чтобы все старые тетки
Wieder an die Fenster her!
Снова выглянули в окна!
Tuut und trumm, tuut und trumm,
Бум и бам, бум и бам,
Zipfelmützen ringsherum.
Колпаки вокруг.
Ja, so geh' ich durch die hellen,
Да, вот так я иду по светлым,
Mondeshellen Gassen hin,
Залитым лунным светом улицам,
Fröhlich zwischen zwei Mamsellen,
Весело между двумя девушками,
Wäscherin und Plätterin:
Прачкой и гладильщицей:
Links Luischen, rechts Marie,
Слева Луиза, справа Мари,
Und voran die Musici.
А впереди музыканты.





Writer(s): Arnold Schoenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.