Arnulfo Jr. "Rey y As" - Adúltera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arnulfo Jr. "Rey y As" - Adúltera




Adúltera
Изменница
Bonita como flor de mayo
Прекрасна, как майский цветок,
Al despertar la aurora
На рассвете, когда встает заря,
Adultera como ninguna
Изменница, как никто другая,
Pero encantadora
Но такая чарующая.
Mujer de todos y de nadie
Женщина всех и ничья,
Ardiente como el sol de abril
Жаркая, как апрельское солнце,
Juzgada por el pueblo entero
Осуждаемая всеми вокруг,
Pero a sus encantos tambien me rendi.
Но и я поддался твоим чарам.
Las damas de la sociedad
Дамы из общества
La ven como un peligro
Видят в тебе опасность,
Comentan que trae tentaciones
Говорят, что ты несешь соблазн
Para sus maridos
Для их мужей.
La juzgan peor que al mismo diablo
Осуждают тебя хуже самого дьявола,
Monton de viejas arguenderas
Стая старых сплетниц,
El que este libre de pecado
Кто без греха,
Bueno pues que tire la primera piedra.
Пусть первый бросит в тебя камень.
Hoy para juzgarme a las buenas mujeres
Сегодня меня будут судить добропорядочные женщины,
Porque le canto a la adultera amada
Потому что я пою о любимой изменнице,
A la que asqueada de olvidos no quiso
О той, которая, устав от забвения, не захотела
Pasar más frios en la madrugada
Больше мерзнуть на рассвете.
No...
Нет...
No la critico no vine a juzgarla
Я не критикую ее, я не пришел судить,
Seria imperfecto, delante que hable
Я был бы несовершенен, прежде чем говорить,
Yo solo vine a decir en mi canto
Я лишь пришел сказать в своей песне,
Si hay adultera hay un culpable...
Если есть изменница, есть и виновный...
Las damas de la sociedad
Дамы из общества
La ven como un peligro
Видят в тебе опасность,
Comentan que trae tentaciones
Говорят, что ты несешь соблазн
Para sus maridos
Для их мужей.
La juzgan peor que al mismo diablo
Осуждают тебя хуже самого дьявола,
Monton de viejas arguenderas
Стая старых сплетниц,
El que este libre de pecado
Кто без греха,
Bueno pues que tire la primera piedra.
Пусть первый бросит в тебя камень.
Hoy para juzgarme a las buenas mujeres
Сегодня меня будут судить добропорядочные женщины,
Porque le canto a la adultera amada
Потому что я пою о любимой изменнице,
A la que asqueada de olvidos no quiso
О той, которая, устав от забвения, не захотела
Pasar más frios en la madrugada.
Больше мерзнуть на рассвете.
No...
Нет...
No la critico no vine a juzgarla
Я не критикую ее, я не пришел судить,
Seria imperfecto, delante que hable
Я был бы несовершенен, прежде чем говорить,
Yo solo vine a decir en mi canto
Я лишь пришел сказать в своей песне,
Si hay adultera hay un culpable...
Если есть изменница, есть и виновный...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.