Arnulfo López Jr. - Marily - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arnulfo López Jr. - Marily




Marily
Мэри Ли
Hice un disco a Mary Lee, con aprecio y con cariño
Для Мэри Ли я сделал запись, с благодарностью и любовью
Hice un disco a Mary Lee, con aprecio y con cariño
Для Мэри Ли я сделал запись, с благодарностью и любовью
Pero hoy una carta recibí, diciéndome que había fallecido
Но сегодня я получил письмо, в котором говорилось, что она умерла
Pero hoy una carta recibí, diciéndome que había fallecido
Но сегодня я получил письмо, в котором говорилось, что она умерла
(Yo como era su amigo, sincero, verdadero,
был её верным другом,
Por eso yo le pido, ahora que esta en el cielo,
Поэтому я прошу тебя, теперь, когда она на небесах,
Yo como era su amigo, sincero, verdadero,
Я был её верным другом,
Por eso yo le pido, ahora que esta en el cielo)
Поэтому я прошу тебя, теперь, когда она на небесах)
Que recoja el alma, de un ser que ha fallecido
Прими душу умершего существа
Lo tenga con el, allá en su santo reino
Пусть она будет с тобой в твоём святом царстве
Que recoja el alma, de un ser que ha fallecido
Прими душу умершего существа
Lo tenga con el, allá en su santo reino
Пусть она будет с тобой в твоём святом царстве
Mary Lee que era tan buena, todo el mundo la quería
Мэри Ли была такой доброй, её все любили
Mary Lee que era tan buena, todo el mundo la quería
Мэри Ли была такой доброй, её все любили
Para mi no existe la alegría, desde que supe la muerte de ella
У меня нет больше радости, с тех пор, как я узнал о её смерти
Para mi no existe la alegría, desde que supe la muerte de ella
У меня нет больше радости, с тех пор, как я узнал о её смерти
(Yo como era su amigo, sincero, verdadero,
был её верным другом,
Por eso yo le pido, ahora que esta en el cielo,
Поэтому я прошу тебя, теперь, когда она на небесах,
Yo como era su amigo, sincero, verdadero,
Я был её верным другом,
Por eso yo le pido, ahora que esta en el cielo)
Поэтому я прошу тебя, теперь, когда она на небесах)
Que recoja el alma, de un ser que ha fallecido
Прими душу умершего существа
Lo tenga con el, allá en su santo reino
Пусть она будет с тобой в твоём святом царстве
Que recoja el alma, de un ser que ha fallecido
Прими душу умершего существа
Lo tenga con el, allá en su santo reino
Пусть она будет с тобой в твоём святом царстве





Writer(s): Antonio Gonzalez Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.