Paroles et traduction Arnulfo López Jr. - Toco Madera
Han
venido
a
contarme,
que
has
vuelto
a
aparecer
y
quieres
verme.
They
came
to
tell
me
that
you've
returned
and
want
to
see
me.
Que
estas
arrepentida
que
has
cambiado
de
That
you're
sorry,
you've
changed
your
ways,
Ida,
que
por
pensar
en
mi
asi
no
duermes.
That
you
can't
sleep
because
you
think
about
me.
Pero
ya
no
te
creo,
ese
mismo
bolero
lo
escuche
tantas
veces,
But
I
don't
believe
you
anymore,
I've
heard
the
same
old
song
so
many
times,
Que
cuando
dije
si
despues
me
arrepenti
y
lo
page
con
creces.
Because
when
I
said
yes,
I
later
regretted
it
and
paid
for
it
dearly.
Toco
madera
no
vuelvo
junto
a
ti
por
mas
que
quiera,
Knock
on
wood,
I
won't
go
back
to
you,
no
matter
how
much
I
want
to,
Por
que
el
quererte
te
juro
que
me
ha
dado
mala
suerte.
Because
loving
you,
I
swear,
has
brought
me
nothing
but
bad
luck.
Toco
madera
no
quiero
tu
cariño
aunque
me
muera,
Knock
on
wood,
I
don't
want
your
love,
even
if
it
kills
me,
Y
por
mi
parte
me
vale
mas
perderte
que
encontrarte.
And
for
my
part,
I'd
rather
lose
you
than
find
you.
No
insistas
no
me
engañes,
el
zorro
pierde
el
pelo,
nunca
las
mañas.
Don't
insist,
don't
deceive
me,
a
fox
changes
its
coat,
never
its
cunning.
No
digas
que
has
cambiado,
Don't
say
you've
changed,
Que
te
has
encaminado,
por
que
lo
se
muy
bien,
son
artimañas.
That
you've
found
your
way,
because
I
know
it's
well,
it's
all
tricks.
Pero
ya
no
te
creo,
ese
mismo
bolero
lo
escuche
tantas
veces,
But
I
don't
believe
you
anymore,
I've
heard
the
same
old
song
so
many
times,
Que
cuando
dije
si
despues
me
arrepenti
y
lo
page
con
creces,
That
when
I
said
yes,
I
later
regretted
it
and
paid
for
it
dearly,
Toco
madera
no
vuelvo
junto
a
ti
por
mas
que
quiera,
Knock
on
wood,
I
won't
go
back
to
you,
no
matter
how
much
I
want
to,
Por
que
el
quererte
te
juro
que
me
ha
dado
mala
suerte.
Because
loving
you,
I
swear,
has
brought
me
nothing
but
bad
luck.
Toco
madera
no
quiero
tu
cariño
aunque
me
muera,
Knock
on
wood,
I
don't
want
your
love,
even
if
it
kills
me,
Y
por
mi
parte
me
vale
mas
perderte
k
encontrarte.
And
for
my
part,
I'd
rather
lose
you
than
find
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Alberto Campoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.