Arnulfo López Jr. - Toco Madera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arnulfo López Jr. - Toco Madera




Toco Madera
Knock on Wood
Han venido a contarme, que has vuelto a aparecer y quieres verme.
They came to tell me that you've returned and want to see me.
Que estas arrepentida que has cambiado de
That you're sorry, you've changed your ways,
Ida, que por pensar en mi asi no duermes.
That you can't sleep because you think about me.
Pero ya no te creo, ese mismo bolero lo escuche tantas veces,
But I don't believe you anymore, I've heard the same old song so many times,
Que cuando dije si despues me arrepenti y lo page con creces.
Because when I said yes, I later regretted it and paid for it dearly.
Toco madera no vuelvo junto a ti por mas que quiera,
Knock on wood, I won't go back to you, no matter how much I want to,
Por que el quererte te juro que me ha dado mala suerte.
Because loving you, I swear, has brought me nothing but bad luck.
Toco madera no quiero tu cariño aunque me muera,
Knock on wood, I don't want your love, even if it kills me,
Y por mi parte me vale mas perderte que encontrarte.
And for my part, I'd rather lose you than find you.
No insistas no me engañes, el zorro pierde el pelo, nunca las mañas.
Don't insist, don't deceive me, a fox changes its coat, never its cunning.
No digas que has cambiado,
Don't say you've changed,
Que te has encaminado, por que lo se muy bien, son artimañas.
That you've found your way, because I know it's well, it's all tricks.
Pero ya no te creo, ese mismo bolero lo escuche tantas veces,
But I don't believe you anymore, I've heard the same old song so many times,
Que cuando dije si despues me arrepenti y lo page con creces,
That when I said yes, I later regretted it and paid for it dearly,
Toco madera no vuelvo junto a ti por mas que quiera,
Knock on wood, I won't go back to you, no matter how much I want to,
Por que el quererte te juro que me ha dado mala suerte.
Because loving you, I swear, has brought me nothing but bad luck.
Toco madera no quiero tu cariño aunque me muera,
Knock on wood, I don't want your love, even if it kills me,
Y por mi parte me vale mas perderte k encontrarte.
And for my part, I'd rather lose you than find you.





Writer(s): Roberto Livi, Alberto Campoy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.