Paroles et traduction Arnulfo López Jr. - Toco Madera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toco Madera
Стучу по дереву
Han
venido
a
contarme,
que
has
vuelto
a
aparecer
y
quieres
verme.
Мне
рассказали,
что
ты
снова
объявилась
и
хочешь
меня
увидеть.
Que
estas
arrepentida
que
has
cambiado
de
Что
ты
раскаиваешься,
что
ты
передумала,
Ida,
que
por
pensar
en
mi
asi
no
duermes.
Что
ты
не
спишь,
думая
обо
мне.
Pero
ya
no
te
creo,
ese
mismo
bolero
lo
escuche
tantas
veces,
Но
я
тебе
больше
не
верю,
эту
песню
я
слышал
слишком
много
раз,
Que
cuando
dije
si
despues
me
arrepenti
y
lo
page
con
creces.
Что
когда
я
говорил
"да",
потом
я
жалел
и
дорого
за
это
платил.
Toco
madera
no
vuelvo
junto
a
ti
por
mas
que
quiera,
Стучу
по
дереву,
я
не
вернусь
к
тебе,
как
бы
ни
хотел,
Por
que
el
quererte
te
juro
que
me
ha
dado
mala
suerte.
Потому
что
любовь
к
тебе,
клянусь,
принесла
мне
одни
несчастья.
Toco
madera
no
quiero
tu
cariño
aunque
me
muera,
Стучу
по
дереву,
я
не
хочу
твоей
любви,
даже
если
умру,
Y
por
mi
parte
me
vale
mas
perderte
que
encontrarte.
И
для
меня
лучше
потерять
тебя,
чем
найти.
No
insistas
no
me
engañes,
el
zorro
pierde
el
pelo,
nunca
las
mañas.
Не
настаивай,
не
обманывай
меня,
лиса
меняет
шерсть,
а
не
повадки.
No
digas
que
has
cambiado,
Не
говори,
что
ты
изменилась,
Que
te
has
encaminado,
por
que
lo
se
muy
bien,
son
artimañas.
Что
ты
встала
на
путь
истинный,
потому
что
я
прекрасно
знаю,
это
уловки.
Pero
ya
no
te
creo,
ese
mismo
bolero
lo
escuche
tantas
veces,
Но
я
тебе
больше
не
верю,
эту
песню
я
слышал
слишком
много
раз,
Que
cuando
dije
si
despues
me
arrepenti
y
lo
page
con
creces,
Что
когда
я
говорил
"да",
потом
я
жалел
и
дорого
за
это
платил.
Toco
madera
no
vuelvo
junto
a
ti
por
mas
que
quiera,
Стучу
по
дереву,
я
не
вернусь
к
тебе,
как
бы
ни
хотел,
Por
que
el
quererte
te
juro
que
me
ha
dado
mala
suerte.
Потому
что
любовь
к
тебе,
клянусь,
принесла
мне
одни
несчастья.
Toco
madera
no
quiero
tu
cariño
aunque
me
muera,
Стучу
по
дереву,
я
не
хочу
твоей
любви,
даже
если
умру,
Y
por
mi
parte
me
vale
mas
perderte
k
encontrarte.
И
для
меня
лучше
потерять
тебя,
чем
найти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Alberto Campoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.