Paroles et traduction Arom - Aléjate De Mi
Aléjate De Mi
Get Away from Me
Soy
el
monstruo
que
habéis
creado
I
am
the
monster
you
created
La
sombra
de
mi
pasado
The
shadow
of
my
past
Si
al
fin
y
al
cabo
con
todo
lo
que
hemos
pasado
If
in
the
end
and
with
all
we've
been
through
Me
la
suda
morir
mientras
sea
entre
tus
manos
I
don't
give
a
damn
about
dying
as
long
as
it's
in
your
arms
A
mi
no
me
engañes
yo
se
muy
bien
que
soy
malo
Don't
fool
me,
I
know
very
well
that
I'm
evil
Yo
mismo
me
he
desterrado
I
have
banished
myself
Acariciar
una
bestia
te
puede
costar
un
brazo
Caressing
a
beast
could
cost
you
an
arm
Y
enamorarte
de
ella
un
corazón
a
pedazos
And
falling
in
love
with
it
a
heart
in
pieces
Cambiamos
los
besos
por
correazos
We
traded
kisses
for
lashes
Los
tazos
por
los
porrazos
Marbles
for
beatings
La
ilusión
por
los
fracasos
Illusion
for
failures
Una
vida
por
seguir
tus
pasos
A
life
to
follow
in
your
footsteps
No
te
voy
a
mentir
si
doy
mas
asco
que
la
guardia
civil
I'm
not
going
to
lie
if
I'm
more
disgusting
than
the
civil
guard
Mi
silla
de
escritorio
es
un
garrote
vil
My
desk
chair
is
a
vile
cudgel
Porque
solo
escribo
lo
que
me
hace
sufrir
Because
I
only
write
what
makes
me
suffer
Yo
no
fuerzo
la
voz
fuerzo
mis
ganas
de
vivir
I
don't
force
my
voice,
I
force
my
desire
to
live
Rapear
es
mi
tranquil
Macín
Rapping
is
my
tranquil
Macín
No
me
dejes
escapar
dispara
con
tu
fusil
Don't
let
me
escape,
shoot
with
your
rifle
Que
una
vez
muerto
cotizo
como
el
marfil
Because
once
I'm
dead,
I'll
be
worth
like
ivory
Dime
para
que
seguir
así
Tell
me
why
go
on
like
this
Si
en
la
vida
voy
a
ser
feliz
If
in
life
I'm
going
to
be
happy
Niña
quiero
lo
mejor
pa
ti
Girl,
I
want
the
best
for
you
Y
por
eso
te
pido
que
te
alejes
de
mi
And
that's
why
I
ask
you
to
get
away
from
me
Me
estoy
cogiendo
manía
I'm
getting
annoyed
Me
he
convertido
en
lo
que
nadie
desearía
I've
become
what
no
one
would
wish
for
Que
entre
mis
vicios
y
mis
fechorías
Between
my
vices
and
my
misdeeds
Ya
no
me
salva
ni
10000
aves
María
Not
even
10,000
Hail
Marys
can
save
me
Yo
la
cuide
porque
era
mía
I
took
care
of
her
because
she
was
mine
Pero
la
perderé
por
mi
puta
tontería
But
I'll
lose
her
because
of
my
own
damn
foolishness
Coge
el
bisturí
con
sangre
fría
Take
the
scalpel
with
cold
blood
Que
hoy
voy
a
ser
tu
rana
en
clase
de
anatomía
Today
I'm
going
to
be
your
frog
in
anatomy
class
Espero
mi
final
como
Pompeya
I
await
my
end
like
Pompeii
Moriré
de
sobredosis
como
las
estrellas
I'll
die
of
an
overdose
like
the
stars
En
un
cora
de
barro
es
muy
fácil
dejar
huella
It's
very
easy
to
leave
a
mark
on
a
heart
of
clay
Pero
vivo
perdido
entre
chismes
y
botellas
But
I
live
lost
between
gossip
and
bottles
Lloro
con
ganas
antes
que
reír
sin
ella
I
cry
with
longing
before
laughing
without
her
Hay
esa
magia
sureña
There's
that
southern
magic
Mis
hijos
no
vendrán
en
cigüeñas
My
children
won't
come
on
storks
Serán
engendrados
por
la
bestia
y
la
bella
They'll
be
sired
by
the
beast
and
the
beauty
Dime
para
que
seguir
así
Tell
me
why
go
on
like
this
Si
en
la
vida
voy
a
ser
feliz
If
in
life
I'm
going
to
be
happy
Niña
quiero
lo
mejor
pa
ti
Girl,
I
want
the
best
for
you
Y
por
eso
te
pido
que
te
alejes
de
mi
And
that's
why
I
ask
you
to
get
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faiad Virginia Tomasa, Pagan Jose Luis, Sarmiento Luis Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.