Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Vuelvo a Enamorar
Я больше не влюблюсь
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
me
da
miedo
la
tristeza,
меня
пугает
грусть,
me
hace
daño
hasta
el
llorar,
мне
больно
даже
плакать,
el
vivir
de
esta
manera.
так
жить
невмоготу.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
ya
no
quiero
que
me
mientan
не
хочу,
чтоб
мне
лгали
y
otra
vez
me
hagan
soñar
и
заставляли
мечтать,
y
otra
vez
yo
me
arrepienta.
чтоб
я
опять
жалела.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
ya
no
quiero
que
me
quieran,
не
хочу,
чтоб
любили,
que
me
vengan
a
contar,
чтоб
приходили
и
рассказывали,
tantas
cosas
que
me
hieran.
столько
вещей,
что
ранят.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
el
amor
me
ha
convertido,
любовь
меня
превратила
en
errante
que
de
andar,
в
странницу,
которая
в
пути
se
perdió
por
el
camino.
потерялась.
No
me
vuelvo
a
enamorar.
Я
больше
не
влюблюсь.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
no
quisiera
que
el
destino,
не
хочу,
чтобы
судьба
otra
vez
me
haga
esperar,
снова
заставила
меня
ждать
ese
amor
que
nunca
vino.
ту
любовь,
которая
так
и
не
пришла.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
que
es
vivir
una
mentira,
ведь
это
жить
во
лжи,
cuando
se
ama
por
amar
когда
любишь
просто
так,
y
el
amor
se
hace
rutina.
а
любовь
становится
рутиной.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
que
he
sufrido
ya
bastante
я
уже
достаточно
страдала,
y
ahora
que
ella
ya
no
está,
а
теперь,
когда
тебя
рядом
нет,
sufro
más
que
antes.
мне
ещё
хуже,
чем
раньше.
No
me
vuelvo
a
enamorar,
Я
больше
не
влюблюсь,
no
me
quiere
quien
yo
quiero,
меня
не
любит
тот,
кого
люблю
я,
que
me
importa
el
que
dirán,
какая
разница,
что
скажут,
si
por
ella
yo
me
muero.
если
я
по
тебе
умираю.
No
me
vuelvo
a
enamorar.
Я
больше
не
влюблюсь.
No
me
vuelvo
a
enamorar.
Я
больше
не
влюблюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.