Aron Can - Aldrei Heim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aron Can - Aldrei Heim




Aldrei Heim
Никогда Домой
það eru tvö skot, þrjú
Два выстрела, три...
ég er löngu farinn út
Я уже давно ушел.
Veit ekki hvort ég komi aftur, veit það ert bara þú
Не знаю, вернусь ли я, знаю, что есть только ты.
ég veit ekki neitt
Да, я ничего не знаю.
Ekki reyna segja ég hafi breyst
Не пытайся сказать, что я изменился.
Veist ekki hvort ég hringi aftur
Не знаю, перезвоню ли я.
Veist við erum ekki eins
Знаю, что мы не одинаковые.
Veistu ekki hvar ég er
Ты не знаешь, где я.
þau halda ég á leiðinni
Они думают, что я уже в пути.
Ljósin uppi og ég tek þig með
Огни горят, и я возьму тебя с собой.
Tek þig með inn í heiminn minn
Возьму тебя с собой в свой мир.
Amtala við hana
Говорю с ней.
Hún veit hvað ég er taka
Она знает, что я принимаю.
ég er með fullt á mér
У меня все с собой.
Nenni ekki setja það í vasann
Не хочу класть это в карман.
Veit þú vilt taka mig heim ég er til
Знаю, ты хочешь забрать меня домой, я готов.
Bara svo þú vitir er það seint
Просто чтобы ты знала, уже поздно.
Ekki minnast á mig
Не вспоминай обо мне.
Ekki fara það er gott hérna
Не уходи, здесь хорошо.
ég ætla aldrei heim
Я никогда не пойду домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
Ekki minnast á mig
Не вспоминай обо мне.
Ekki fara það er gott hérna
Не уходи, здесь хорошо.
ég ætla aldrei heim
Я никогда не пойду домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
Jáá veist þú kemur með
Да, знаю, что ты пойдешь со мной.
Veist ég tek þig með mér
Знаю, что я возьму тебя с собой.
Veist þú kemur með
Знаю, что ты пойдешь со мной.
Veist þú kemur með mér
Знаю, что ты пойдешь со мной.
við förum alltof hátt veit ekki hvar ég enda
Да, мы заходим слишком далеко, не знаю, где я окажусь.
hún biður mig um smá
Да, она просит у меня немного.
Men það er ekki mér kenna
Но это не моя вина.
ég ekki neitt
Да, я ничего не вижу.
Og ég finn ekki fyrir neinu
И я ничего не чувствую.
það eru brotin hjörtu í kringum mig dansa með lokuð augun
Разбитые сердца вокруг меня танцуют с закрытыми глазами.
Tala við hana
Говорю с ней.
Hún veit hvað ég er taka
Она знает, что я принимаю.
ég er með fullt á mér
У меня все с собой.
Nenni ekki setja það í vasann
Не хочу класть это в карман.
Veit þú vilt taka mig heim ég er til
Знаю, ты хочешь забрать меня домой, я готов.
Bara svo þú vitir er það seint
Просто чтобы ты знала, уже поздно.
Ekki minnast á mig
Не вспоминай обо мне.
Ekki fara það er gott hérna
Не уходи, здесь хорошо.
ég ætla aldrei heim
Я никогда не пойду домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
Ekki minnast á mig
Не вспоминай обо мне.
Ekki fara það er gott hérna
Не уходи, здесь хорошо.
ég ætla aldrei heim
Я никогда не пойду домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
ætla ekki draga þig með nei
Не хочу тянуть тебя за собой, нет.
Aldrei heim
Никогда домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
En mig langar ekki fara neitt neeei
Но мне никуда не хочется идти, нееет.
Aldrei heim
Никогда домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
Tala við hana
Говорю с ней.
Hún veit hvað ég er taka
Она знает, что я принимаю.
ég er með fullt á mér
У меня все с собой.
Nenni ekki setja það í vasann
Не хочу класть это в карман.
Veit þú vilt taka mig heim ég er til
Знаю, ты хочешь забрать меня домой, я готов.
Bara svo þú vitir er það seint
Просто чтобы ты знала, уже поздно.
Ekki minnast á mig
Не вспоминай обо мне.
Ekki fara það er gott hérna
Не уходи, здесь хорошо.
ég ætla aldrei heim
Я никогда не пойду домой.
Aldrei heim
Никогда домой.
Ekki minnast á mig
Не вспоминай обо мне.
Ekki fara það er gott hérna
Не уходи, здесь хорошо.
ég ætla aldrei heim
Я никогда не пойду домой.
Aldrei heim, aldrei heim, ég ætla aldrei heim
Никогда домой, никогда домой, я никогда не пойду домой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.