Paroles et traduction Aron Can - Þekkir Stráginn
Þekkir Stráginn
I Know the Dude
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig
There's
something
that
I
see
in
you
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn.
Don't
worry,
I
know
the
dude.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
There's
something
that
you
do
to
me
and
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
I
can't
quite
grasp
it.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
There's
something
that
I
see
in
you.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Don't
worry,
I
know
the
dude.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
There's
something
that
you
do
to
me
and
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
I
can't
quite
grasp
it.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
There's
something
that
I
see
in
you.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Don't
worry,
I
know
the
dude.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
There's
something
that
you
do
to
me
and
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
I
can't
quite
grasp
it.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
There's
something
that
I
see
in
you.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Don't
worry,
I
know
the
dude.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
There's
something
that
you
do
to
me
and
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
I
can't
quite
grasp
it.
Með
tíu
tíkur
heim
í
nótt
With
ten
tens
home
tonight
Get
ekki
sagt
ég
hafi
sofið
rótt
Can't
say
I
slept
soundly
Með
gluggan
opinn,
Jónuglóð
With
the
window
open,
Jónuglóð
Frekar
slæmur
en
ég
sýni
lóð
Rather
bad
than
I
show
trust
Dæmi
ekki
en
hún
elskar
dóp
Don't
judge,
but
she
loves
the
dope
Ekki
dæma
en
ég
elska
dóp
Don't
judge,
but
I
love
the
dope
Með
þig
upp
að
öllu
baby
With
you
up
to
everything
baby
Hugs'ekki
um
annað
lately,
yeah
Haven't
thought
about
anything
else
lately,
yeah
Frekar
góður
en
í
slæmu
skapi
Rather
be
good
than
in
a
bad
mood
Horfi
bakvið,
og
þú
ert
þar
Look
behind,
and
you
are
there
Mig
langar
burt
að
fara
I
want
to
go
away
Frekar
slæmur,
bara
daðra
Rather
bad,
just
rambling
Ekki
meinandi
að
ég
hafi
þig
með
Not
meaning
that
I
have
you
with
me
Ég
vill
hafa
þig
hér,
en
á
sama
tíma
bara
með
sjálfum
mér
I
want
you
here,
but
at
the
same
time
just
with
myself
En
á
sama
tíma
bara
með
sjálfum
mér
But
at
the
same
time
just
with
myself
Og
að
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
And
that's
something
I
see
in
you.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn.
Don't
worry,
I
know
the
dude.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
There's
something
that
you
do
to
me
and
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því.
I
can't
quite
grasp
it.
Það
er
er
eitthvað
sem
ég
sé
við
þig.
There's
something
that
I
see
in
you.
Ekki
væmið,
þekkir
stráginn
Don't
worry,
I
know
the
dude.
Það
er
eitthvað
sem
þú
gerir
við
mig
og
There's
something
that
you
do
to
me
and
ég
er
ekk'alveg
að
ná
því,
ná
því.
I
can't
quite
grasp
it,
grasp
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jón bjarni þórðarson, aron rafn gissurarson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.