Paroles et traduction Aron Wright - The Age of Believing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Age of Believing
Das Zeitalter des Glaubens
It's
only
in
your
mind
Es
ist
nur
in
deinem
Kopf,
When
you
step
out
of
time
Wenn
du
aus
der
Zeit
trittst,
The
flood
that
never
comes
Die
Flut,
die
niemals
kommt,
But
remember
Aber
erinnere
dich,
When
days
were
green
and
gold
Als
die
Tage
grün
und
golden
waren,
Didn't
even
know
Wussten
wir
es
nicht
einmal,
Like
rivers
we
would
run
Wie
Flüsse
würden
wir
rennen.
Hope
is
like
a
ledge
you're
holding
on
to
Hoffnung
ist
wie
ein
Felsvorsprung,
an
dem
du
dich
festhältst,
You
can
pull
yourself
up
if
you
want
to
Du
kannst
dich
hochziehen,
wenn
du
willst,
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Love
is
like
a
tiger
on
a
landmine
Liebe
ist
wie
ein
Tiger
auf
einer
Landmine,
You're
scared
but
want
to
save
it
at
the
same
time
Du
hast
Angst,
willst
ihn
aber
gleichzeitig
retten,
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Oh,
it's
the
age
of
believing
Oh,
es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
We
drop
from
outer
space
Wir
fallen
aus
dem
Weltraum,
We
learn
to
fall
with
grace
Wir
lernen,
mit
Anmut
zu
fallen,
'Cause
we
fall
together
all
the
same
Denn
wir
fallen
alle
zusammen,
auf
die
gleiche
Weise.
Hope
is
like
a
ledge
you're
holding
on
to
Hoffnung
ist
wie
ein
Felsvorsprung,
an
dem
du
dich
festhältst,
You
can
pull
yourself
up
if
you
want
to
Du
kannst
dich
hochziehen,
wenn
du
willst,
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Love
is
like
a
tiger
on
a
landmine
Liebe
ist
wie
ein
Tiger
auf
einer
Landmine,
You're
scared
but
want
to
save
it
at
the
same
time
Du
hast
Angst,
willst
ihn
aber
gleichzeitig
retten,
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Oh,
it's
the
age
of
believing
Oh,
es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Don't
let
go
Lass
nicht
los,
Hope
will
save
us
Hoffnung
wird
uns
retten,
Don't
let
go
Lass
nicht
los,
Hope
will
save
us
Hoffnung
wird
uns
retten,
Don't
let
go
Lass
nicht
los,
Hope
will
save
us
Hoffnung
wird
uns
retten,
Don't
let
go
Lass
nicht
los,
Hope
will
save
us
Hoffnung
wird
uns
retten.
Hope
is
like
a
ledge
you're
holding
on
to
Hoffnung
ist
wie
ein
Felsvorsprung,
an
dem
du
dich
festhältst,
You
don't
think
you
can
hold
on,
but
you
want
to
Du
glaubst
nicht,
dass
du
dich
festhalten
kannst,
aber
du
willst
es,
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Love
is
like
a
tiger
on
a
landmine
Liebe
ist
wie
ein
Tiger
auf
einer
Landmine,
You're
scared
but
want
to
save
it
at
the
same
time
Du
hast
Angst,
willst
ihn
aber
gleichzeitig
retten,
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
It's
the
age
of
believing
Es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Oh,
it's
the
age
of
believing
Oh,
es
ist
das
Zeitalter
des
Glaubens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Rhoads, Aron Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.